Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starburster
Sternensprenger
It
may
feel
bad
Es
mag
sich
schlecht
anfühlen
It
may
feel
bad
Es
mag
sich
schlecht
anfühlen
It
may
feel
bad
Es
mag
sich
schlecht
anfühlen
I
wanna
see
you
alone,
I
wanna
sharp
the
stone
Ich
will
dich
allein
sehen,
ich
will
den
Stein
schärfen
I
wanna
bounce
the
bone,
I
wanna
mess
with
it
Ich
will
den
Knochen
prellen,
ich
will
damit
herumspielen
I
wanna
lay
the
deville,
the
whole
crew
on
the
sill
Ich
will
den
Teufel
legen,
die
ganze
Crew
auf
die
Fensterbank
I
want
the
preacher
and
pill,
I
wanna
bless
with
it
Ich
will
den
Prediger
und
die
Pille,
ich
will
damit
segnen
I
wanna
head
to
a
mass
and
get
cast
in
it
Ich
will
zu
einer
Messe
gehen
und
darin
besetzt
werden
That
shit's
funnier
than
any
A-class,
in'
it?
Das
ist
lustiger
als
jede
A-Klasse,
nicht
wahr?
I
wanna
talk
with
the
clown
who
has
apologies
down
Ich
will
mit
dem
Clown
reden,
der
Entschuldigungen
drauf
hat
Pay
him
300
pound
to
take
a
class
in
it
Ihm
300
Pfund
zahlen,
um
darin
Unterricht
zu
nehmen
I
wanna
bite
the
phone,
I
wanna
bleed
the
tone
Ich
will
ins
Telefon
beißen,
ich
will
den
Ton
bluten
lassen
I
wanna
see
you
alone,
alone,
alone,
lone
Ich
will
dich
allein
sehen,
allein,
allein,
allein
I
wanna
strait
the
shark
and
find
me
somewhere
to
park
Ich
will
den
Hai
begradigen
und
mir
irgendwo
einen
Parkplatz
suchen
Like
the
light
when
it's
dark,
it's
dark,
it's
dark,
dark
Wie
das
Licht,
wenn
es
dunkel
ist,
es
ist
dunkel,
es
ist
dunkel,
dunkel
A
few
stars
about
make
it
feel
like
peace
in
a
way
Ein
paar
Sterne
darüber
lassen
es
sich
wie
Frieden
anfühlen,
irgendwie
A
complimentary
round
Eine
Runde
aufs
Haus
Constellation
got
a
twist
in
it
Die
Konstellation
hat
eine
Wendung
For
a
GPO
and
all
the
hits
in
it
Für
ein
GPO
und
all
die
Hits
darin
I'm
gon'
hit
your
business
if
it's
momentary
blissness
Ich
werde
dein
Geschäft
treffen,
wenn
es
kurzzeitige
Glückseligkeit
ist
I'm
gon'
hit
your
business
if
it's
momentary
blissness
Ich
werde
dein
Geschäft
treffen,
wenn
es
kurzzeitige
Glückseligkeit
ist
I'm
gon'
hit
your
business
if
it's
momentary
blissness
Ich
werde
dein
Geschäft
treffen,
wenn
es
kurzzeitige
Glückseligkeit
ist
I'm
gon'
hit
your
business
if
it's
momentary
(it
may
feel
bad)
Ich
werde
dein
Geschäft
treffen,
wenn
es
kurzzeitig
ist
(es
mag
sich
schlecht
anfühlen)
I
wanna
talk
with
a
gag
if
it's
a
bottle
or
bag
Ich
will
mit
einem
Gag
reden,
ob
es
eine
Flasche
oder
Tüte
ist
I
wanna
strike
with
the
SAG,
I
need
the
friends
from
it
Ich
will
mit
der
SAG
streiken,
ich
brauche
die
Freunde
davon
I
want
a
shot
in
the
dark,
I
wanna
make
the
mark
Ich
will
einen
Schuss
ins
Dunkle,
ich
will
das
Ziel
treffen
I
want
to
live
the
arc,
I
call
the
ends
on
it
Ich
will
den
Bogen
leben,
ich
rufe
das
Ende
davon
aus
I
wanna
take
the
truth
without
a
lens
on
it
Ich
will
die
Wahrheit
ohne
Linse
nehmen
My
God
given
insanity,
it
depends
on
it
Mein
gottgegebener
Wahnsinn,
es
hängt
davon
ab
How
I
feel?
How
I
feel?
How
I
feel?
Wie
ich
mich
fühle?
Wie
ich
mich
fühle?
Wie
ich
mich
fühle?
I
wanna
keel
Ich
will
kentern
Over
harder
than
a
turned
up
challenger
Härter
als
ein
aufgedrehter
Challenger
I
wanna
keep
all
of
your
charm
in
a
canister
Ich
will
all
deinen
Charme
in
einem
Kanister
aufbewahren
Do
you
inspire
like
the
same
did
Salinger?
Inspirierst
du
wie
der
gleiche
Salinger?
I'm
the
pig
on
the
Chinese
calendar
Ich
bin
das
Schwein
im
chinesischen
Kalender
I
got
a
shadow
like
a
.58
Caliber
Ich
habe
einen
Schatten
wie
ein
.58
Kaliber
I
wanna
move
like
a
new
Salamander
Ich
will
mich
wie
ein
neuer
Salamander
bewegen
I
love
the
carrion
who's
a
real
Scavenger
Ich
liebe
das
Aas,
das
ein
echter
Aasfresser
ist
It's
moral
tyranny
keeping
me
from
thee
Es
ist
moralische
Tyrannei,
die
mich
von
dir
fernhält
Hit
me
for
the
day
Triff
mich
für
den
Tag
For
the
light
that
you
suffered
Für
das
Licht,
das
du
erlitten
hast
To
come
by,
take
to
my
sky
Um
vorbeizukommen,
nimm
zu
meinem
Himmel
Never
wanting,
only
wonder
Niemals
wollend,
nur
staunend
To
live
out
of
reach
Um
unerreichbar
zu
leben
Sloping
family,
short
to
tall
Schräge
Familie,
klein
bis
groß
One
to
three
swallow
the
key
Eins
bis
drei,
verschluck
den
Schlüssel
In
their
footprints
I
will
follow
In
ihren
Fußstapfen
werde
ich
folgen
I'm
gon'
hit
your
business
if
it's
momentary
blissness
Ich
werde
dein
Geschäft
treffen,
wenn
es
kurzzeitige
Glückseligkeit
ist
I'm
gon'
hit
your
business
if
it's
momentary
blissness
Ich
werde
dein
Geschäft
treffen,
wenn
es
kurzzeitige
Glückseligkeit
ist
I'm
gon'
hit
your
business
if
it's
momentary
blissness
Ich
werde
dein
Geschäft
treffen,
wenn
es
kurzzeitige
Glückseligkeit
ist
I'm
gon'
hit
your
business
if
it's
momentary
blissness
Ich
werde
dein
Geschäft
treffen,
wenn
es
kurzzeitige
Glückseligkeit
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grian Alexander Chatten, Conor Patrick Curley, Carlos Ramos O Connell, Conor Patrick Deegan, Thomas Patrick Coll, Frederick John Wordsworth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.