Fontaines D.C. - Starburster - traduction des paroles en allemand

Starburster - FONTAINES D.C.traduction en allemand




Starburster
Sternensprenger
It may feel bad
Es mag sich schlecht anfühlen
It may feel bad
Es mag sich schlecht anfühlen
It may feel bad
Es mag sich schlecht anfühlen
I wanna see you alone, I wanna sharp the stone
Ich will dich allein sehen, ich will den Stein schärfen
I wanna bounce the bone, I wanna mess with it
Ich will den Knochen prellen, ich will damit herumspielen
I wanna lay the deville, the whole crew on the sill
Ich will den Teufel legen, die ganze Crew auf die Fensterbank
I want the preacher and pill, I wanna bless with it
Ich will den Prediger und die Pille, ich will damit segnen
I wanna head to a mass and get cast in it
Ich will zu einer Messe gehen und darin besetzt werden
That shit's funnier than any A-class, in' it?
Das ist lustiger als jede A-Klasse, nicht wahr?
I wanna talk with the clown who has apologies down
Ich will mit dem Clown reden, der Entschuldigungen drauf hat
Pay him 300 pound to take a class in it
Ihm 300 Pfund zahlen, um darin Unterricht zu nehmen
I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone
Ich will ins Telefon beißen, ich will den Ton bluten lassen
I wanna see you alone, alone, alone, lone
Ich will dich allein sehen, allein, allein, allein
I wanna strait the shark and find me somewhere to park
Ich will den Hai begradigen und mir irgendwo einen Parkplatz suchen
Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark
Wie das Licht, wenn es dunkel ist, es ist dunkel, es ist dunkel, dunkel
A few stars about make it feel like peace in a way
Ein paar Sterne darüber lassen es sich wie Frieden anfühlen, irgendwie
A complimentary round
Eine Runde aufs Haus
Constellation got a twist in it
Die Konstellation hat eine Wendung
For a GPO and all the hits in it
Für ein GPO und all die Hits darin
I'm gon' hit your business if it's momentary blissness
Ich werde dein Geschäft treffen, wenn es kurzzeitige Glückseligkeit ist
I'm gon' hit your business if it's momentary blissness
Ich werde dein Geschäft treffen, wenn es kurzzeitige Glückseligkeit ist
I'm gon' hit your business if it's momentary blissness
Ich werde dein Geschäft treffen, wenn es kurzzeitige Glückseligkeit ist
I'm gon' hit your business if it's momentary (it may feel bad)
Ich werde dein Geschäft treffen, wenn es kurzzeitig ist (es mag sich schlecht anfühlen)
I wanna talk with a gag if it's a bottle or bag
Ich will mit einem Gag reden, ob es eine Flasche oder Tüte ist
I wanna strike with the SAG, I need the friends from it
Ich will mit der SAG streiken, ich brauche die Freunde davon
I want a shot in the dark, I wanna make the mark
Ich will einen Schuss ins Dunkle, ich will das Ziel treffen
I want to live the arc, I call the ends on it
Ich will den Bogen leben, ich rufe das Ende davon aus
I wanna take the truth without a lens on it
Ich will die Wahrheit ohne Linse nehmen
My God given insanity, it depends on it
Mein gottgegebener Wahnsinn, es hängt davon ab
How I feel? How I feel? How I feel?
Wie ich mich fühle? Wie ich mich fühle? Wie ich mich fühle?
I wanna keel
Ich will kentern
Over harder than a turned up challenger
Härter als ein aufgedrehter Challenger
I wanna keep all of your charm in a canister
Ich will all deinen Charme in einem Kanister aufbewahren
Do you inspire like the same did Salinger?
Inspirierst du wie der gleiche Salinger?
I'm the pig on the Chinese calendar
Ich bin das Schwein im chinesischen Kalender
I got a shadow like a .58 Caliber
Ich habe einen Schatten wie ein .58 Kaliber
I wanna move like a new Salamander
Ich will mich wie ein neuer Salamander bewegen
I love the carrion who's a real Scavenger
Ich liebe das Aas, das ein echter Aasfresser ist
It's moral tyranny keeping me from thee
Es ist moralische Tyrannei, die mich von dir fernhält
Hit me for the day
Triff mich für den Tag
For the light that you suffered
Für das Licht, das du erlitten hast
To come by, take to my sky
Um vorbeizukommen, nimm zu meinem Himmel
Never wanting, only wonder
Niemals wollend, nur staunend
To live out of reach
Um unerreichbar zu leben
Sloping family, short to tall
Schräge Familie, klein bis groß
One to three swallow the key
Eins bis drei, verschluck den Schlüssel
In their footprints I will follow
In ihren Fußstapfen werde ich folgen
I'm gon' hit your business if it's momentary blissness
Ich werde dein Geschäft treffen, wenn es kurzzeitige Glückseligkeit ist
I'm gon' hit your business if it's momentary blissness
Ich werde dein Geschäft treffen, wenn es kurzzeitige Glückseligkeit ist
I'm gon' hit your business if it's momentary blissness
Ich werde dein Geschäft treffen, wenn es kurzzeitige Glückseligkeit ist
I'm gon' hit your business if it's momentary blissness
Ich werde dein Geschäft treffen, wenn es kurzzeitige Glückseligkeit ist





Writer(s): Grian Alexander Chatten, Conor Patrick Curley, Carlos Ramos O Connell, Conor Patrick Deegan, Thomas Patrick Coll, Frederick John Wordsworth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.