FOURTY - APPLAUS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FOURTY - APPLAUS




APPLAUS
APPLAUS
Öffne die Flaschen, als wär′n sie nix wert
Pop open the bottles like they ain't worth stressin'
Ich glaub, ich bin krank, trink die Hälfte nicht aus
I guess I'm sicker, don't finish half of it
Nein, ich hab aus dem Schmerz nix gelernt
Nah, I ain't learned shit from the hurt
Doch irgendwann endet all der Applaus
'Cause eventually all of this applause will desert
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Now I ain't too far from
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch
What I want, but don't need myself
Und schon wieder zerbricht dein Herz
And once again a breaking heart
Lass dich mit mein'n Gefühl′n allein zu Haus
Leave you with my feelings home alone
Geld kommt, Geld geht und mehr nicht
Money comes, money goes and that's all
Das alles hier ist nicht unendlich
None of this here lasts forever
Ich glaub, irgеndwas hier bremst mich
I guess something's holding me back
Tausend Fеhler gemacht, doch das ist menschlich
A thousand mistakes, but that's only human
Ich hab noch nie was gewonn'n, doch so viel zu verlier'n
Never won nothing, but got so much to lose
Ich glaub, mein Vater hat Recht, Geld ist nur Papier
My father's probably right, money's only paper
Stell mir so viele Fragen, sag, was ist nur passiert?
Ask myself a million questions, what the fuck happened?
Weißt du noch, was wir waren? Heute bist du nicht hier
Remember what we were? Now you ain't here
Sag, wer weiß schon, wie lang das alles geht?
Tell me, who really knows how long this'll last?
Und wohin das noch führt, yeah
And where this is leading, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles seh′n
Lookin' so fly, but you can't see it all
Es ist nichts mehr wie früher
Ain't nothing like before
Öffne die Flaschen, als wär′n sie nix wert
Pop open the bottles like they ain't worth stressin'
Ich glaub, ich bin krank, trink die Hälfte nicht aus
I guess I'm sicker, don't finish half of it
Nein, ich hab aus dem Schmerz nix gelernt
Nah, I ain't learned shit from the hurt
Doch irgendwann endet all der Applaus
'Cause eventually all of this applause will desert
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Now I ain't too far from
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch
What I want, but don't need myself
Und schon wieder zerbricht dein Herz
And once again a breaking heart
Lass dich mit mein'n Gefühl′n allein zu Haus
Leave you with my feelings home alone
Sag, wer weiß schon, wie lang das alles geht?
Tell me, who really knows how long this'll last?
Und wohin das noch führt, yeah
And where this is leading, yeah
Sieht zwar nice aus, doch du kannst nicht alles seh'n
Lookin' so fly, but you can't see it all
Es ist nichts mehr wie früher
Ain't nothing like before
Worauf wartest du?
What you waitin' for?
Ich weiß nicht mal, wonach ich such
I don't even know what I'm searching for
Das alles tut mir gar nicht gut
None of this feels right anymore
Doch mach es bis zum letzten Atemzug
But ride it till the final breath
Öffne die Flaschen, als wär′n sie nix wert
Pop open the bottles like they ain't worth stressin'
Ich glaub, ich bin krank, trink die Hälfte nicht aus
I guess I'm sicker, don't finish half of it
Nein, ich hab aus dem Schmerz nix gelernt
Nah, I ain't learned shit from the hurt
Doch irgendwann endet all der Applaus
'Cause eventually all of this applause will desert
Heute bin ich nicht mehr weit entfernt
Now I ain't too far from
Von dem, was ich will, aber selber nicht brauch
What I want, but don't need myself
Und schon wieder zerbricht dein Herz
And once again a breaking heart
Lass dich mit mein'n Gefühl′n allein zu Haus
Leave you with my feelings home alone





Writer(s): Chekaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.