Paroles et traduction FOURTY - APPLAUS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öffne
die
Flaschen,
als
wär′n
sie
nix
wert
Pop
open
the
bottles
like
they
ain't
worth
stressin'
Ich
glaub,
ich
bin
krank,
trink
die
Hälfte
nicht
aus
I
guess
I'm
sicker,
don't
finish
half
of
it
Nein,
ich
hab
aus
dem
Schmerz
nix
gelernt
Nah,
I
ain't
learned
shit
from
the
hurt
Doch
irgendwann
endet
all
der
Applaus
'Cause
eventually
all
of
this
applause
will
desert
Heute
bin
ich
nicht
mehr
weit
entfernt
Now
I
ain't
too
far
from
Von
dem,
was
ich
will,
aber
selber
nicht
brauch
What
I
want,
but
don't
need
myself
Und
schon
wieder
zerbricht
dein
Herz
And
once
again
a
breaking
heart
Lass
dich
mit
mein'n
Gefühl′n
allein
zu
Haus
Leave
you
with
my
feelings
home
alone
Geld
kommt,
Geld
geht
und
mehr
nicht
Money
comes,
money
goes
and
that's
all
Das
alles
hier
ist
nicht
unendlich
None
of
this
here
lasts
forever
Ich
glaub,
irgеndwas
hier
bremst
mich
I
guess
something's
holding
me
back
Tausend
Fеhler
gemacht,
doch
das
ist
menschlich
A
thousand
mistakes,
but
that's
only
human
Ich
hab
noch
nie
was
gewonn'n,
doch
so
viel
zu
verlier'n
Never
won
nothing,
but
got
so
much
to
lose
Ich
glaub,
mein
Vater
hat
Recht,
Geld
ist
nur
Papier
My
father's
probably
right,
money's
only
paper
Stell
mir
so
viele
Fragen,
sag,
was
ist
nur
passiert?
Ask
myself
a
million
questions,
what
the
fuck
happened?
Weißt
du
noch,
was
wir
waren?
Heute
bist
du
nicht
hier
Remember
what
we
were?
Now
you
ain't
here
Sag,
wer
weiß
schon,
wie
lang
das
alles
geht?
Tell
me,
who
really
knows
how
long
this'll
last?
Und
wohin
das
noch
führt,
yeah
And
where
this
is
leading,
yeah
Sieht
zwar
nice
aus,
doch
du
kannst
nicht
alles
seh′n
Lookin'
so
fly,
but
you
can't
see
it
all
Es
ist
nichts
mehr
wie
früher
Ain't
nothing
like
before
Öffne
die
Flaschen,
als
wär′n
sie
nix
wert
Pop
open
the
bottles
like
they
ain't
worth
stressin'
Ich
glaub,
ich
bin
krank,
trink
die
Hälfte
nicht
aus
I
guess
I'm
sicker,
don't
finish
half
of
it
Nein,
ich
hab
aus
dem
Schmerz
nix
gelernt
Nah,
I
ain't
learned
shit
from
the
hurt
Doch
irgendwann
endet
all
der
Applaus
'Cause
eventually
all
of
this
applause
will
desert
Heute
bin
ich
nicht
mehr
weit
entfernt
Now
I
ain't
too
far
from
Von
dem,
was
ich
will,
aber
selber
nicht
brauch
What
I
want,
but
don't
need
myself
Und
schon
wieder
zerbricht
dein
Herz
And
once
again
a
breaking
heart
Lass
dich
mit
mein'n
Gefühl′n
allein
zu
Haus
Leave
you
with
my
feelings
home
alone
Sag,
wer
weiß
schon,
wie
lang
das
alles
geht?
Tell
me,
who
really
knows
how
long
this'll
last?
Und
wohin
das
noch
führt,
yeah
And
where
this
is
leading,
yeah
Sieht
zwar
nice
aus,
doch
du
kannst
nicht
alles
seh'n
Lookin'
so
fly,
but
you
can't
see
it
all
Es
ist
nichts
mehr
wie
früher
Ain't
nothing
like
before
Worauf
wartest
du?
What
you
waitin'
for?
Ich
weiß
nicht
mal,
wonach
ich
such
I
don't
even
know
what
I'm
searching
for
Das
alles
tut
mir
gar
nicht
gut
None
of
this
feels
right
anymore
Doch
mach
es
bis
zum
letzten
Atemzug
But
ride
it
till
the
final
breath
Öffne
die
Flaschen,
als
wär′n
sie
nix
wert
Pop
open
the
bottles
like
they
ain't
worth
stressin'
Ich
glaub,
ich
bin
krank,
trink
die
Hälfte
nicht
aus
I
guess
I'm
sicker,
don't
finish
half
of
it
Nein,
ich
hab
aus
dem
Schmerz
nix
gelernt
Nah,
I
ain't
learned
shit
from
the
hurt
Doch
irgendwann
endet
all
der
Applaus
'Cause
eventually
all
of
this
applause
will
desert
Heute
bin
ich
nicht
mehr
weit
entfernt
Now
I
ain't
too
far
from
Von
dem,
was
ich
will,
aber
selber
nicht
brauch
What
I
want,
but
don't
need
myself
Und
schon
wieder
zerbricht
dein
Herz
And
once
again
a
breaking
heart
Lass
dich
mit
mein'n
Gefühl′n
allein
zu
Haus
Leave
you
with
my
feelings
home
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chekaa
Album
APPLAUS
date de sortie
02-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.