Paroles et traduction FRANK T feat. Guerra - Rap en punto - feat. Guerra
Rap en punto - feat. Guerra
Rap on point - feat. Guerra
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Dj,
mc
es
el
mejor
conjunto
Dj,
mc
is
the
best
combo
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Versos
en
las
bases,
si
ese
mi
asunto
Verses
on
the
beats,
yeah
that's
my
thing
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Dj,
mc
es
el
mejor
conjunto
Dj,
mc
is
the
best
combo
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Versos
en
las
bases,
si
ese
mi
asunto
Verses
on
the
beats,
yeah
that's
my
thing
Volviendo
del
cielo
en
el
metro
Coming
back
from
heaven
on
the
subway
No
grites
solo
quiero
oír
mis
pensamientos
Don't
yell,
I
just
want
to
hear
my
thoughts
Tus
penas
son
tan
feas
como
las
mías
Your
sorrows
are
as
ugly
as
mine
Si
vas
a
pregonar
hazlo
bonito
o
que
parezca
una
poesía
If
you're
gonna
preach,
do
it
beautifully
or
make
it
look
like
poetry
Aquí
son
las
rap
en
punto
Here
it
is,
rap
on
point
El
año
es
el
dos
mil
ahora
mismo
y
yo
rapeo
siempre
igual
The
year
is
two
thousand
right
now
and
I
rap
the
same
way
always
Si
cambias
porque
cambias,
sino
porque
es
lo
mismo
If
you
change
because
you
change,
if
not
because
it's
the
same
Y
si
te
echas
colonia
alguien
dirá
que
hueles
mal
And
if
you
wear
cologne
someone
will
say
you
smell
bad
Por
viejo
al
final
se
agudiza
la
astucia
With
age,
cunning
eventually
sharpens
Hacer
que
se
crean
tus
mentiras,
que
argucia
Making
your
lies
come
true,
what
guile
Pongo
en
mayúsculas
minucias
I
capitalize
on
minutiae
Sonido
de
vinilo
rayado
y
que
la
base
quede
sucia
Scratched
vinyl
sound
and
let
the
beat
get
dirty
Tendrías
que
aplaudir
cuando
mareo
la
perdiz
You
should
clap
when
I
confuse
you,
darling
Sale
solo,
natural
sin
que
entre
nada
en
mi
nariz
It
comes
out
naturally,
without
anything
entering
my
nose
A
ver
cómo
te
comes
mientras
bebes
un
litro
Let's
see
how
you
deal
with
it
while
you
drink
a
liter
Que
mientras
yo
estoy
jugando
también
os
arbitro
Because
while
I'm
playing
I'm
also
refereeing
you
Soy
un
súper
hombre,
hago
dos
cosas
a
la
vez
I'm
a
superman,
I
do
two
things
at
once
Y
si
me
pagan
incluso
llegaría
hacer
tres
And
if
they
pay
me
I
could
even
do
three
El
amor
mueve
el
mundo
usémoslo
de
carburante
Love
moves
the
world,
let's
use
it
as
fuel
Veo
un
negocio
para
aquel
que
tenga
un
corazón
gigante
I
see
a
business
for
anyone
who
has
a
giant
heart
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Dj,
mc
es
el
mejor
conjunto
Dj,
mc
is
the
best
combo
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Versos
en
las
bases,
si
ese
mi
asunto
Verses
on
the
beats,
yeah
that's
my
thing
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Dj,
mc
es
el
mejor
conjunto
Dj,
mc
is
the
best
combo
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Versos
en
las
bases,
si
ese
mi
asunto
Verses
on
the
beats,
yeah
that's
my
thing
Dejare
el
rap
cuando
mi
ego
sea
mayor
que
mi
estilo
I'll
quit
rap
when
my
ego
is
bigger
than
my
style
Espero
darme
cuenta
yo
primero
I
hope
I
realize
it
first
Vuelve
el
micro
en
Madrid
a
pesar
90
kilos
The
mic
is
back
in
Madrid
weighing
90
kilos
Samuel
y
Travolta
con
trajes
negros
vestidos
Samuel
and
Travolta
dressed
in
black
suits
El
vicio
del
efectivo
el...
¿y
tú
cuanto
vales?
The
vice
of
cash...
and
how
much
are
you
worth,
darling?
Yo
no
soy
de
los
tuyos
tú
y
yo
no
somos
iguales
I'm
not
one
of
yours,
you
and
I
are
not
the
same
El
corazón
plegado
y
estas
líneas
que
no
salen
The
folded
heart
and
these
lines
that
don't
come
out
Vine
a
traerte
flores
la
espina
de
los
rosales
I
came
to
bring
you
flowers,
the
thorn
of
the
rose
bushes
Mis
vicios
todos
carnales
la
piel
que
no
nos
separe
My
vices
are
all
carnal,
the
skin
that
does
not
separate
us
Ella
quería
poesía
y
yo
tenía
solo
retales
She
wanted
poetry
and
I
only
had
scraps
Pa
coser
con
parches
lo
que
el
olvido
no
puede
To
sew
with
patches
what
oblivion
cannot
Y
regar
yo
mismo
si
en
primavera
no
llueve
And
water
myself
if
it
doesn't
rain
in
spring
Suelto
como
Leo
jugando
de
falso
nueve
I
play
loose
like
Leo
playing
false
nine
Sé
si
viene
Papa
o
José
por
el
ruido
de
las
llaves
I
know
if
Papa
or
José
is
coming
by
the
sound
of
the
keys
Otra
vez
de
pie
porque
me
han
jodío
los
planes
Back
on
my
feet
again
because
they
screwed
up
my
plans
Si
me
va
bien
mientras
pierdo
voy
a
fliparlo
cuando
gane
If
I'm
doing
well
while
losing,
I'm
going
to
flip
it
when
I
win
Estáis
esperando
que
alguno
funcione
You're
waiting
for
one
of
them
to
work
Pa
pillar
la
técnica
pero
la
actitud
se
tiene
o
no
se
tiene
To
get
the
technique
but
you
have
attitude
or
you
don't
Denso
como
un
lunes
Dense
as
a
Monday
Pero
con
más
poder
que
una
mujer
en
tacones
But
more
powerful
than
a
woman
in
heels
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Dj,
mc
es
el
mejor
conjunto
Dj,
mc
is
the
best
combo
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Versos
en
las
bases,
si
ese
mi
asunto
Verses
on
the
beats,
yeah
that's
my
thing
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Dj,
mc
es
el
mejor
conjunto
Dj,
mc
is
the
best
combo
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Versos
en
las
bases,
si
ese
mi
asunto
Verses
on
the
beats,
yeah
that's
my
thing
Tu
odio,
sin
cortes
de
manga
¿o
eres
sastre?
Your
hate,
without
giving
me
the
finger...
or
are
you
a
tailor?
No
recuerdas
el
disco
ese
mío
que
te
compraste
Don't
you
remember
that
record
of
mine
that
you
bought,
darling?
Es
verdad,
me
hice
monja,
budista
y
carpintero
That's
right,
I
became
a
nun,
a
Buddhist
and
a
carpenter
Ayudarme
a
ser
más
G
a
ver
si
de
una
vez
me
entero
Help
me
to
be
more
G,
to
see
if
I
can
finally
figure
it
out
Yo
tengo
menos
calle
que
Felipe
Sexo
I
have
less
street
than
Felipe
Sexo
Pero
soy
un
tío
guay,
tu
pregunta
por
a
ahí
But
I'm
a
cool
guy,
you
ask
around
Un
pique
andando
a
ver
que
quien
es
más
chulo
Let's
have
a
walk
and
see
who's
cooler
No
podrías
ganarlo
porque
yo
tengo
más
culo
You
couldn't
win
it
because
I
have
more
balls
Pa
ti
la
calle
y
to
la
droga
de
Perú
entera
For
you
the
street
and
all
the
drugs
of
Peru
Los
bancos
del
parque,
tus
propias
mentiras
The
park
benches,
your
own
lies
La
burbuja
opaca
que
no
ve
lo
que
hay
fuera
The
opaque
bubble
that
doesn't
see
what's
out
there
Típico
engaño
que
al
final
se
vuelve
ira
Typical
deception
that
eventually
turns
into
anger
Venga
dime
que
tienes
algo
más
que
ofrecerle
a
los
demás
Come
on,
tell
me
you
have
something
more
to
offer
others
Más
allá
de
tus
porritos
y
tus
tres
mil
problemas
Beyond
your
joints
and
your
three
thousand
problems
Háblame
de
tu
verdad
de
lo
que
hay
detrás
de
la
Tell
me
about
your
truth,
what's
behind
the
Mascara
de
súper
rapper
y
esa
mierda
que
te
ciega
Super
rapper
mask
and
that
shit
that
blinds
you
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Dj,
mc
es
el
mejor
conjunto
Dj,
mc
is
the
best
combo
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Versos
en
las
bases,
si
ese
mi
asunto
Verses
on
the
beats,
yeah
that's
my
thing
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Dj,
mc
es
el
mejor
conjunto
Dj,
mc
is
the
best
combo
What's
the
time...
Rap
en
punto
What's
the
time...
Rap
on
point
Versos
en
las
bases,
si
ese
mi
asunto
Verses
on
the
beats,
yeah
that's
my
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tshimini Nsombolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.