Paroles et traduction Freeman - Black Bush
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
wonder
where
the
crab
man
sleeps,
Интересно
ли
тебе,
где
спит
крабовый
человек,
On
the
Barierreef?
На
Барьерном
рифе?
Do
you
wonder
how
the
woodpecker,
Интересно
ли
тебе,
как
дятел,
Makes
a
hole
in
the
tree?
Делает
отверстие
в
дереве?
Do
you
hear
the
sound
the
Hoot
Owl
makes,
Слышишь
ли
ты
звук,
который
издает
филин,
From
the
forest
land?
Из
лесной
чащи?
A
chirping
toady
from
the
toady
tree,
Щебетание
жабы
с
жабьего
дерева,
The
amphibical
one.
Земноводного
существа.
Oooh,
the
flowers
in
the
garden
Ооо,
цветы
в
саду
Oooh,
the
jewels
in
the
sea
Ооо,
драгоценности
в
море
What
Joy!
The
baby
now
is
cresting
Какая
радость!
Малыш
сейчас
появляется
From
the
black
bush.
Из
черного
куста.
From
the
black
bush.
Из
черного
куста.
Do
you
wonder
how
the
chipmunk
jumps,
Интересно
ли
тебе,
как
бурундук
прыгает,
From
stone
to
stone?
С
камня
на
камень?
Do
you
wonder
'bout
the
buzzy
Queen
Bee,
Интересно
ли
тебе,
как
жужжит
пчелиная
королева,
In
her
dominion?
В
своих
владениях?
Have
you
heard
the
call
of
the
Bicknell
Thrush,
Слышала
ли
ты
зов
дрозда
Бикнелла,
Or
the
Western
Grebe?
Или
западноамериканской
поганки?
Muddy
tracking
from
the
common
cow,
Грязные
следы
от
обычной
коровы,
And
her
milk
so
sweet?
И
ее
молоко
такое
сладкое?
Oooh,
the
flowers
in
the
garden
Ооо,
цветы
в
саду
Oooh,
the
jewels
in
the
sea
Ооо,
драгоценности
в
море
What
Joy!
The
baby
now
is
cresting
Какая
радость!
Малыш
сейчас
появляется
From
the
black
bush.
Из
черного
куста.
Oooh,
the
flowers
in
the
garden
Ооо,
цветы
в
саду
Oooh,
the
jewels
in
the
sea
Ооо,
драгоценности
в
море
What
Joy!
The
baby
now
is
cresting
Какая
радость!
Малыш
сейчас
появляется
From
the
black
bush.
Из
черного
куста.
From
the
black
bush.
Из
черного
куста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Freeman
Album
FREEMAN
date de sortie
22-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.