The
FRIENDLY
THUG
52
NGG
The
FRIENDLY
THUG
52
NGG
Бро,
я
как
будто
боюсь
снова
потерять
путь
(окей)
Bro,
ich
hab
irgendwie
Angst,
wieder
den
Weg
zu
verlieren
(okay)
Бросил
газ
и
смокнул
один
раз,
снова
хочу
дуть
Hab
das
Gras
weggeworfen
und
einmal
gezogen,
will
schon
wieder
smoken
На
сцене
весь
район,
и
знает,
что
я
говорю
суть
Auf
der
Bühne
ist
der
ganze
Bezirk,
und
er
weiß,
dass
ich
die
Wahrheit
sage
Но
дома
перед
сном
мысли
мешают
мне
уснуть
Aber
zu
Hause
vor
dem
Schlafengehen
hindern
mich
Gedanken
am
Einschlafen
Я
после
рехаба
съезжаю
от
мамы
Nach
der
Reha
ziehe
ich
von
Mama
aus
Живу
с
братанами,
детка,
я
снова
играю
Lebe
mit
den
Brüdern,
Baby,
ich
bin
wieder
im
Spiel
Переезжаю
в
соло,
живу,
и
мне
одиноко
Ziehe
alleine
um,
lebe,
und
ich
bin
einsam
Влюбляюсь
и
оставляю
зависимость
и
пороки
Verliebe
mich
und
lasse
Sucht
und
Laster
hinter
mir
Брат
заезжает
в
гости,
завозит
сюда
колонки
(е-е)
Bruder
kommt
zu
Besuch,
bringt
Boxen
hierher
(yeah-yeah)
Джинсы
настолько
низко
— мешают
моей
походке
Jeans
so
tief
– stören
meinen
Gang
Кореш
хочет
послушать,
конечно,
будет
проходка
(окей)
Kumpel
will
reinhören,
klar
kriegt
er
Zutritt
(okay)
Толпа
говорит
ноунейму,
что
он
реально
находка
Die
Menge
sagt
dem
No-Name,
dass
er
echt
ein
Fund
ist
Парни
говорят
я
next
up,
я
хуй
знает
Die
Jungs
sagen,
ich
bin
next
up,
ich
hab
keinen
Plan
Также
толкаю
газ
и
пишу,
что
спускаюсь
Verkaufe
auch
Gras
und
schreibe,
dass
ich
runterkomme
Парни
говорят
я
next
up,
они
ставят
Die
Jungs
sagen,
ich
bin
next
up,
sie
wetten
[auf
mich]
Я
просто
белый
с
района,
и
мало
о
чём
Ich
bin
nur
ein
Weißer
aus
dem
Viertel,
und
mache
mir
wenig
Sorgen
Мечтаю
у
храма
Träume
bei
der
Kirche
Крест
на
груди
всегда
будет
моей
охраной
Das
Kreuz
auf
meiner
Brust
wird
immer
mein
Schutz
sein
Мой
рэп
всегда
будет
звучать
для
квартала
Mein
Rap
wird
immer
für
das
Viertel
klingen
И
мои
волки
никогда
не
помогают
шакалам,
fuck
all
'em
Und
meine
Wölfe
helfen
niemals
Schakalen,
fick
sie
alle
К
тебе
подтянутся,
как
только
у
тебя
fame
(е-е)
Sie
werden
zu
dir
kommen,
sobald
du
Fame
hast
(yeah-yeah)
Большой
пакет
и
угол,
детка,
это
мой
день
(р-р)
Großes
Paket
und
die
Ecke,
Baby,
das
ist
mein
Tag
(rr-r)
Со
мной
малая
рядом,
теперь
живём
с
ней
Mit
mir
ist
die
Kleine,
jetzt
leben
wir
zusammen
Принёс
бошку
с
собой,
как
охотник
трофей
Hab
einen
Kopf
[Gras]
mitgebracht,
wie
ein
Jäger
eine
Trophäe
Это
дерьмо
реально,
как
есть,
окей
Dieser
Scheiß
ist
echt,
so
wie
er
ist,
okay
Скольжу
всегда,
как
будто,
а,
я
игрок
в
хоккей
Gleite
immer,
als
ob,
ah,
ich
ein
Hockeyspieler
wäre
Еду
с
района
брата,
завозил
ему
кэш
Fahre
aus
dem
Viertel
des
Bruders,
hab
ihm
Cash
gebracht
И
он
всегда
реально
выкупает
мой
рэп
Und
er
fühlt
meinen
Rap
immer
wirklich
Деньги
района
идут,
будто
с
неба
падает
снег
Das
Geld
vom
Viertel
kommt,
als
ob
Schnee
vom
Himmel
fällt
Брат
уже
двадцать
лет
на
блоке,
он
реальней
их
всех
Bruder
ist
schon
zwanzig
Jahre
im
Block,
er
ist
echter
als
sie
alle
Эти
дела
по
жизни
заставляют
седеть
Diese
Dinge
im
Leben
lassen
einen
ergrauen
Ему
пришлось
закинуть
мульт,
чтобы
вообще
не
сидеть
(чтобы
вообще
не
сидеть)
Er
musste
'ne
Mille
hinlegen,
um
gar
nicht
erst
zu
sitzen
(um
gar
nicht
erst
zu
sitzen)
Это
большие
дела
Das
sind
ernste
Sachen
Я
бесконечно
благодарен
маме,
что
она
меня
родила
(спасибо)
Ich
bin
Mama
unendlich
dankbar,
dass
sie
mich
geboren
hat
(danke)
И
я
говорю
в
микро
только
правду,
братан
Und
ich
sage
ins
Mikro
nur
die
Wahrheit,
Bruder
Чтобы
мой
кореш
подтвердил
все
мои
слова
Damit
mein
Kumpel
all
meine
Worte
bestätigt
Я
сам
не
знаю,
чё
делаю
на
битах
(е-е)
Ich
weiß
selbst
nicht,
was
ich
auf
den
Beats
mache
(yeah-yeah)
Ведь
всё
ещё
не
стреляю,
как
очкошник
с
волыной
в
руках
Denn
ich
schieße
immer
noch
nicht,
wie
ein
Angsthase
mit
'ner
Knarre
in
der
Hand
Е-е,
как
очкошник
с
волыной
в
руках
Yeah-yeah,
wie
ein
Angsthase
mit
'ner
Knarre
in
der
Hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.