FRIENDLY THUG 52 NGG - Calmer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FRIENDLY THUG 52 NGG - Calmer




Calmer
Calmer
Е, е, е
Yo, yo, yo
The FRIENDLY THUG 52 NGG
The FRIENDLY THUG 52 NGG
Бро, я как будто боюсь снова потерять путь (окей)
Bro, I'm like I'm scared to lose my way again (okay)
Бросил газ и смокнул один раз, снова хочу дуть
Dropped the gas and smoked once, again I want to smoke
На сцене весь район, и знает, что я говорю суть
The whole block is on stage, and they know I speak the truth
Но дома перед сном мысли мешают мне уснуть
But at home before bed thoughts keep me awake
Я после рехаба съезжаю от мамы
After rehab, I'm moving out from my mom's
Живу с братанами, детка, я снова играю
Living with my homies, baby, I'm playing again
Переезжаю в соло, живу, и мне одиноко
I'm moving into the solo, living, and I'm lonely
Влюбляюсь и оставляю зависимость и пороки
I fall in love and leave addiction and vices
Брат заезжает в гости, завозит сюда колонки (е-е)
Bro pulls up, brings me speakers (yeah)
Джинсы настолько низко мешают моей походке
Jeans so low - they interfere with my gait
Кореш хочет послушать, конечно, будет проходка (окей)
My buddy wants to listen, of course, it'll be a walk-through (okay)
Толпа говорит ноунейму, что он реально находка
The crowd tells the no-name that he's a real find
Парни говорят я next up, я хуй знает
Guys say I'm next up, I don't know
Также толкаю газ и пишу, что спускаюсь
I'm also pushing gas and writing that I'm going down
Парни говорят я next up, они ставят
Guys say I'm next up, they bet
Я просто белый с района, и мало о чём
I'm just a white guy from the neighborhood, and not much else
Мечтаю у храма
I dream at the temple
Крест на груди всегда будет моей охраной
The cross on my chest will always be my protection
Мой рэп всегда будет звучать для квартала
My rap will always sound for the block
И мои волки никогда не помогают шакалам, fuck all 'em
And my wolves never help the jackals, fuck all 'em
К тебе подтянутся, как только у тебя fame (е-е)
They will come to you, as soon as you fame (yeah)
Большой пакет и угол, детка, это мой день (р-р)
Big pack and angle, baby, this is my day (r-r)
Со мной малая рядом, теперь живём с ней
My little girl is next to me, now we live with her
Принёс бошку с собой, как охотник трофей
Brought my head with me, like a hunter's trophy
Это дерьмо реально, как есть, окей
This shit is real, like it is, okay
Скольжу всегда, как будто, а, я игрок в хоккей
I always slide like, like I'm a hockey player
Еду с района брата, завозил ему кэш
I'm driving from my brother's neighborhood, I was delivering cash to him
И он всегда реально выкупает мой рэп
And he always really digs my rap
Деньги района идут, будто с неба падает снег
The money of the district comes, as if snow falls from the sky
Брат уже двадцать лет на блоке, он реальней их всех
My brother has been on the block for twenty years, he's more real than all of them
Эти дела по жизни заставляют седеть
These things in life make you go gray
Ему пришлось закинуть мульт, чтобы вообще не сидеть (чтобы вообще не сидеть)
He had to throw a pack in order not to sit at all (not to sit at all)
Это большие дела
It's big business
Я бесконечно благодарен маме, что она меня родила (спасибо)
I am infinitely grateful to my mother for giving me birth (thank you)
И я говорю в микро только правду, братан
And I speak into the mic only the truth, bro
Чтобы мой кореш подтвердил все мои слова
So that my buddy would confirm all my words
Я сам не знаю, чё делаю на битах (е-е)
I don't know what I'm doing on the beat (yeah)
Ведь всё ещё не стреляю, как очкошник с волыной в руках
Because I still don't shoot like a nerd with a gun in his hands
Е-е, как очкошник с волыной в руках
Yo, like a nerd with a gun in his hands






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.