Paroles et traduction FROST - Mi vida loca
Hey
vato,
that
shit
was
pretty
dope,
A!
But
uh,
kick
another
rola
for
Эй,
вато,
это
дерьмо
было
довольно
крутым,
А!
но
э-э-э,
пни
еще
одну
ролу
за
это!
Homeboys,
A!
- Kid
Homeboys,
A!
- Kid
*Tsk*
alright
look
man.
I'm
gonna
kick
the
first,
but
for
the
* ТСК
* ладно,
Слушай,
чувак,
я
собираюсь
пнуть
первого,
но
ради
...
Of
this
shit
man
you're
gonna
have
to
wait
for
hour
three
loco.
Mi
Из-за
этого
дерьма,
чувак,
тебе
придется
ждать
часа
три
Локо.
Ми
Loca!
- Frost
Лока!
- Фрост
Listen,
Listen
- Rich
Garcia
Слушай,
Слушай-Рич
Гарсия!
Mi
Vida
Loca,
my
crazy
life
Mi
Vida
Loca,
моя
сумасшедшая
жизнь
And
as
I
describe
how
crazy
my
life
is
И
когда
я
описываю
как
безумна
моя
жизнь
Or
should
I
say
my
life
before
Или
я
должен
сказать
моя
жизнь
до
этого
I
opened
the
doors
Я
открыл
двери.
To
the
world
of
show
biz
В
мир
шоу-бизнеса!
I
was
a
troubled
kid
Я
был
трудным
ребенком.
I
never
gave
a
second
thought
to
the
things
I
did
Я
никогда
не
задумывался
над
тем,
что
делал.
Quick
to
get
up
off
on
them
fools
who
run
up
Быстро
вставай
на
тех
дураков
которые
подбегают
Down
for
any
situation
that
would
come
up
Готов
к
любой
ситуации,
которая
может
возникнуть.
Zero
tolerance
which
means
I
put
up
with
nada
Нулевая
терпимость,
что
означает,
что
я
мирился
с
нада.
I'm
rolling
on
the
boulevard
with
the
raza
Я
катаюсь
по
бульвару
с
Разой.
If
you
were
cool,
I
was
cool,
cool
Если
ты
был
крут,
то
и
я
был
крут,
крут.
Trip,
I
gotta
act
the
fool
Трип,
я
должен
вести
себя
как
дурак.
School
you
quicker
than
your
school
teacher
В
школе
ты
быстрее
чем
твой
школьный
учитель
No
split
decision
I
straight
cold
beat
ya
Никакого
раздвоенного
решения
я
просто
хладнокровно
побью
тебя
With
bare
hands
I
grab
you
around
your
throat
and
choke
ya
Голыми
руками
я
хватаю
тебя
за
горло
и
душу.
Don't
mess
with
my
crazy
life,
mi
vida
loca
Не
вмешивайся
в
мою
сумасшедшую
жизнь,
mi
vida
loca
My
crazy
life
Моя
сумасшедшая
жизнь
At
the
age
of
twelve
I
started
packing
a
knife
В
двенадцать
лет
я
начал
носить
с
собой
нож.
Back
then,
gangbanging
was
all
but
fun
В
те
времена
разборки
с
бандитами
были
чем
угодно,
но
только
не
развлечением.
At
the
age
of
fourteen
I
started
packing
a
gun
В
четырнадцать
лет
я
начал
носить
с
собой
оружие.
It
was
a
.32
Berretta
Это
была
Берретта
32-го
калибра.
And
there
was
no
way
in
hell
that
I
would
ever
let
a
И
ни
за
что
на
свете
я
бы
не
позволил
...
Dumb
punk
sissy
start
talking
smack
Тупой
панк
Сисси
начинай
говорить
чмок
Or
work
with
a
smirk
and
peel
this
cap
Или
поработай
с
ухмылкой
и
сними
эту
кепку
Quicker
than
your
ass
could
peel
an
orange
Быстрее,
чем
твоя
задница
могла
бы
очистить
апельсин.
Give
me
a
reason
any
reason
little
boy
it's
on
Назови
мне
причину,
любую
причину,
малыш.
It's
like
that
I'm
not
afraid
to
provoke
ya
Я
не
боюсь
тебя
спровоцировать.
My
crazy
life,
mi
vida
loca
Моя
сумасшедшая
жизнь,
моя
безумная
жизнь.
(Listen)
mi
vida
loca
(listen,
listen)
(Слушай)
mi
vida
loca
(слушай,
слушай)
(2
- Rich
Garcia)
(2-Рич
Гарсия)
Chicano
groove,
latin
thang
Chicano
groove,
латинский
thang
Make
you
move,
make
you
sing,
la
vida
Заставлю
тебя
двигаться,
заставлю
тебя
петь,
la
vida.
So
let's
keep
it
cool,
don't
you
know
Так
что
давай
сохранять
спокойствие,
разве
ты
не
знаешь?
Ghetto
band,
chicano
soul,
la
vida
Группа
гетто,
соул
чикано,
Ла
вида
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Gonzales, Kid Frost, Julio Gonzales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.