FSG Rell - On My Block - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FSG Rell - On My Block




King
Король
Gotta get back on that trap shit
Надо вернуться к этому дерьму с ловушками
That, that get back in ya bag shit
Это, это вернись в свою сумку дерьмо
FSG
ФСГ
Let's get it
Давайте сделаем это!
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
When times get hard you start selling hard
Когда наступают трудные времена, ты начинаешь упорно продавать.
Ns jealous guess I pissed em off
НС ревнует наверное я их разозлил
Bagged ya bitch just to fuck her raw
Я засадил твою сучку в мешок только для того чтобы трахнуть ее сырой
Ns talking like I ain't in charge
НС говорит так будто я не главный
Ns rapping but ain't popping off
НС читает рэп но не отрывается
Sneak dissing but don't bust at all
Украдкой ругайся, но не ломайся вообще.
Trappers really out here acting soft
Барыги действительно ведут себя мягко.
You only tough cause these guns involved
Ты крут только потому что в этом замешаны пушки
If you ain't speaking right you catching a left
Если ты не говоришь правильно, ты ловишь левый.
Swim in bitches catch me holding my breath
Плавай в суках, Лови меня, затаив дыхание.
In the kitchen whipping think I'm a chef
На кухне взбиваю думаю что я шеф повар
At the light bang a right then a left
На светофоре Бах направо потом налево
Why you in it, if it ain't for a check
Зачем ты здесь, если не за чеком?
Automatics got these ns in check
Автоматика держит этих НС под контролем
Bagging babymoms I'm dressed in my best
Пакуя бэби-Мам, я одет в свое лучшее платье.
No panic got me feeling the best
Без паники я чувствовал себя лучше всех
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
Only feeling but a gang of ns
Только чувство но банда НС
If you ain't squad you can't hang wit ns
Если ты не из отряда, то не можешь повесить остроумие.
Pull up and have to bang on ns
Подъезжаю и приходится стучать по НС
Bitches acting like we famous na
Суки ведут себя так, будто мы знаменитые.
Ns broke I can't hang wit ns
НС сломался я не могу повесить остроумие НС
Want a verse, gotta pay me na
Хочешь куплет, заплати мне.
I'm not fighting no more in school
Я больше не дерусь в школе.
Meet me out there on the pavement with it
Встретимся с ним на тротуаре.
All a sudden, ns wanna get crazy
Внезапно мне захотелось сойти с ума.
Fuck love, I want keys to a Mercedes
К черту любовь, я хочу ключи от "Мерседеса".
Stunt on all them bitches that ever played me
Трюк со всеми этими сучками, которые когда-либо играли со мной.
Spent the new year in a V getting wavy
Провел Новый год в букве V, становясь волнистым.
Missing Fairview, that's the projects that made me
Скучаю по Фэрвью - вот из-за чего я пропал.
Changed my streets, how the hood gone replace me
Изменил мои улицы, как капюшон заменил меня.
90's babies running shit fuck the 80's
Дети 90-х бегают, черт возьми, к черту 80-е!
2 40's side by side that's a 80
2 40 е рядом это 80 е
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been going hard
В моем квартале я старался изо всех сил
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
Going hard for my team
Я стараюсь изо всех сил для своей команды
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил
On my block I've been goin hard
В моем квартале я старался изо всех сил





Writer(s): Tyrell Barr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.