Paroles et traduction FTISLAND - First Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
영화처럼
멋질수
있을까
Can
it
be
as
wonderful
as
in
the
cinema?
그녀와의
처음
입맞춤
oh
My
breath
with
hers,
oh
내일
다시
만날
것
같은데
I
guess
we'll
meet
again,
another
day
왜
벌써부터
두근거리는
떨린
가슴이
Why
then
is
my
heart
trembling
now.
터질
것
같은지
As
if
it
were
about
to
burst
솜사탕
같을까
궁금해
I
wonder
if
it
would
be
like
cotton
candy
눈을
감고
상상해
I
imagine
it
with
my
eyes
closed
혹시
그녀도
지금
이
순간
Is
she,
too,
right
now
at
this
moment
똑같은
상상을
할까
Fantasizing
the
same
as
me?
사탕처럼
달콤할
것
같아
Like
sweet
candy
왠지
아카시아
향기도
날
것
같아
With
the
acacia
fragrance
surrounding
us
somehow
향기에
취해
버릴까봐
그게
걱정이돼
The
sweetness
may
intoxicate
us,
and
that's
my
worry
근데
그보다
큰
걱정은
But
greater
than
that
is
아무도
믿지
않겠지만
You
wouldn't
believe
it
나
솔직히
아직
까지
But
I,
to
be
honest,
until
now
키스
해본적
없다는
걸
Have
never
kissed
영화처럼
(영화처럼)
Like
the
movies
(like
the
movies)
고개를
돌릴까
And
I
turn
my
head...
입을
맞춘
후엔
어떻게
숨을
쉴까
I
wonder
how
I'll
breathe
after
we
kiss
그게
또
걱정돼
That's
what
makes
me
worry
눈은
언제쯤에
감는지
When
do
I
close
my
eyes
코는
어떡하는지
What
do
I
do
with
my
nose
대체
얼마나
오래
하는지
How
long
do
I
do
it
in
total
도대체
알수가
없어
I
absolutely
have
no
idea
사탕처럼
달콤한
거라면
But
something
like
sweet
candy
아주
오랫동안
그대로
있을거야
I
believe
I'll
be
there
for
a
long
time
입술에
취해
버린대도
I'll
be
intoxicated
by
your
lips
밤은
새울거야
And
I'll
be
up
all
night
서툰
내가
싫다
할까봐
I'm
afraid
you'll
dislike
my
clumsiness
나먼저
고백해
버릴까
I
should
confess
to
you
나
솔직히
입맞춤은
Honestly,
to
kiss
키스
니가
처음이야
My
first
kiss
is
with
you
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
그런
걱정으로
밤샌지
As
those
worries
keep
me
up
all
night
아주
오래
지난
후
A
long
time
passed
우린
드디어
어느
깊은
밤
And
at
last,
one
night
살며치
입을
맞췄지
Our
lips
touched
gently
레몬보다
더한
달콤함에
Much
sweeter
than
lemon
그냥
그대로
난
꼼짝
할수
없었어
I
was
frozen
and
couldn't
move
행복에
취해
버린채로
Intoxicated
by
my
happiness
서툰
그녀가
왜
이렇게
Why
is
she,
so
clumsy,
고맙고
다행스러운지
So
precious
and
wonderful?
키스
너
하고만
할게
Oh
That
I'll
always
kiss
you
키스
너
하고만
할게
That
I'll
always
kiss
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shusui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.