FTISLAND - Friendship - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FTISLAND - Friendship




Friendship
Дружба
Stand up! さお歌おう / 起立! 放聲歌唱吧
Вставай! Давай споём вместе!
永遠に誓う / 立下永久的誓言
Клянусь тебе навеки,
喜びも 苦しみも / 快樂悲傷
Радость и горе
分かち合って / 我們一起分擔
Мы разделим с тобой.
ほらいっただろう / 已經什麼時候了
Говорил же тебе,
一人で殻の中にいても / 一個在殼中
Что прячась в своей скорлупе,
誰も気づかない / 誰也沒有發現
Никто тебя не заметит.
流した熱い涙に / 正在流淌的熱淚
Горячим слезам твоим
No No 退屈な / 不要退縮
Нет, нет, не место унынию,
No No 生活抜け出して / 從生活中脫身
Нет, нет, вырвись из этой жизни.
僕たちだけのハ―モニ―を奏でよう / 來演奏我們的曲調
Давай сыграем нашу мелодию,
Go Ahead 雨の中も / 在雨中前進
Вперед! Даже под дождем
光目指し歩いて行く / 向著光前進
Мы будем идти к свету.
あの時の約束を / 那時的約定
То обещание, что мы дали,
共にかなえよう / 一起實現吧
Вместе исполним, милая.
Stand up!さお歌おう / 起立! 放聲歌唱吧
Вставай! Давай споём вместе!
永遠に誓う / 立下永久的誓言
Клянусь тебе навеки,
喜びも 苦しみも / 快樂悲傷
Радость и горе
分かち合って / 我們一起分擔
Мы разделим с тобой.
いつも一緒だよ / 一直在一起
Мы всегда будем вместе,
不安な夜も眠い朝も / 不安的夜晚 無眠的早報
В тревожные ночи и сонные утра.
偶然の出會いが / 偶然的相遇
Случайная встреча
今では必然の仲間 / 現在是注定的朋友
Сделала нас верными друзьями.
No No 深刻な / 深刻的
Нет, нет, серьезному
No No 顔はもうやめて /要再面向我
Нет, нет, лицу скажем "прощай".
たのしいこと / 高興的事情
Веселье
一緒に探しに行こう / 一起去尋找吧
Мы будем искать вместе с тобой.
La La La
Ля-ля-ля
君の聲を 大きく響かせてよ / 請你放聲呐喊吧
Дай твоему голосу звучать громче,
僕達のこれからを 切り開くために / 為了開鑿我們的今後
Чтобы проложить путь нашему будущему.
Fly Away
Летим!
青い空を / 藍色的天空
В синем небе
どこまでも羽ばたこう / 無論到哪裡都揮動翅膀
Мы будем парить, куда бы ни захотели.
幸せも悲しみも / 幸福悲傷
Счастье и печаль
溶け合わせて / 都融合了
Сливаются воедино.
La La La
Ля-ля-ля
君の聲を 大きく響かせてよ / 請你放聲呐喊吧
Дай твоему голосу звучать громче,
僕達のこれからを 切り開くために / 為了開鑿我們的今後
Чтобы проложить путь нашему будущему.
Fly Away
Летим!
青い空を / 藍色的天空
В синем небе
どこまでも羽ばたこう / 無論到哪裡都揮動翅膀
Мы будем парить, куда бы ни захотели.
幸せも悲しみも / 幸福悲傷
Счастье и печаль
溶け合わせて / 都融合了
Сливаются воедино.
Straight up!
Прямо!
さお歌おう / 放聲歌唱吧
Давай споём вместе!
永遠に繋ぐ / 永遠連繫
Навеки связаны
僕達は走って行く / 我們一起前進吧
Мы побежим
その向こうへ / 通向那兒
Туда, за горизонт.





Writer(s): 知野 芳彦, 知野 芳彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.