FTISLAND - 너의 말 Your Words - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FTISLAND - 너의 말 Your Words




기다림에 그리움에 지쳐버린 기대
Мои ожидания устали ждать и тосковать все время.
흔한 눈물에 흔한 미움에 무뎌져 버린 바램
Мое желание потеряться в общей ненависти к общим слезам.
오랜 시간을 오랜 추억을 헤매 울던 사랑
Моя любовь, которая скиталась по долгим воспоминаниям долгое время.
먼지만 쌓여 희미해져서 견딜만해 없이도
Это пыль, она тонкая, она невыносима без тебя.
I'll never leave you 희미한 너의
Я никогда не оставлю тебя в обмороке.
I'll never leave you 버려진 너의
Я никогда не брошу тебя, оставлю твое слово.
삐걱댄 가슴에 움켜쥔 심장이 무너져 사라져가
Мое сердце рушится и исчезает.
I'll never leave you 잊혀진 너의
Я никогда не оставлю тебя забытым твои слова.
I'll never leave you 혼자 뇌인
Я никогда не оставлю тебя в покое, безмозглый конь.
퍼붓는 빗속으로 쏟아진 눈물처럼 뿌옇게 사라져가
Это как слезы под дождем.
같은 자리 같은 길을 맴돌다 하루를 보내
Всегда проводи день в одном и том же месте и на одном и том же пути.
뺨을 스치는 차가운 달빛 익숙해져 없이도
Привыкай к холодному Лунному свету, что пасет твои щеки без тебя.
I'll never leave you 희미한 너의
Я никогда не оставлю тебя в обмороке.
I'll never leave you 버려진 너의
Я никогда не брошу тебя, оставлю твое слово.
삐걱댄 가슴에 움켜쥔 심장이 무너져 사라져가
Мое сердце рушится и исчезает.
I'll never leave you 잊혀진 너의
Я никогда не оставлю тебя забытым твои слова.
I'll never leave you 혼자 뇌인
Я никогда не оставлю тебя в покое, безмозглый конь.
퍼붓는 빗속으로 쏟아진 눈물처럼 뿌옇게 사라져가
Это как слезы под дождем.
I'll never leave you 희미한 너의
Я никогда не оставлю тебя в обмороке.
I'll never leave you 버려진 너의
Я никогда не брошу тебя, оставлю твое слово.
삐걱댄 가슴에 움켜쥔 심장이 무너져 사라져가
Мое сердце рушится и исчезает.
I'll never leave you 희미한 너의
Я никогда не оставлю тебя в обмороке.
I'll never leave you 버려진 너의
Я никогда не брошу тебя, оставлю твое слово.
삐걱댄 가슴에 움켜쥔 심장이 무너져 사라져가
Мое сердце рушится и исчезает.
I'll never leave you 잊혀진 너의
Я никогда не оставлю тебя забытым твои слова.
I'll never leave you 혼자 뇌인
Я никогда не оставлю тебя в покое, безмозглый конь.
퍼붓는 빗속으로 쏟아진 눈물처럼 뿌옇게 사라져가.
Это как слезы под дождем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.