FTP - Leçon de morale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FTP - Leçon de morale




Leçon de morale
Урок морали
On vous a enseigné notre honteuse histoire nationale,
Вам преподавали нашу постыдную национальную историю,
Cohen la fait l′année dernière.
Коэн вел ее в прошлом году.
Quant à moi je suis la maîtresse du Nouvel Ordre Morale
Что касается меня, я учительница Нового Морального Порядка,
Mais vous pouvez m'appeler Robert.
Но можете называть меня Робертом.
Dis-moi petit garçon, oui toi qui es au premier rang,
Скажи мне, мальчик, да, ты, что в первом ряду,
Quelle sont les jouets que tu préfères?
Какие игрушки ты предпочитаешь?
"Des soldats, des voitures" c′est ça que t'offres ta maman,
"Солдатики, машинки" - это то, что тебе дарит твоя мама,
Mon Dieu que c'est réactionnaire.
Боже мой, какой реакционизм.
A je vais en faire de bon enfants de la République
Ах, я сделаю из них хороших детей Республики,
Sans genre et ni sans nature.
Без пола и без природы.
Leur parents les confient à mon école un peu lubrique
Их родители доверяют своих детей моей несколько фривольной школе,
M′offrant leur cervelle en pâture.
Отдавая мне их мозги на съедение.
Apprenez mes petits que vous n′êtes en réalité
Учитесь, мои малыши, что вы в действительности
Que ce que vous décidez d'être.
Лишь то, кем вы решите быть.
Petit garçon fillette ou bien les deux si vous souhaitez,
Маленький мальчик, девочка или оба, если хотите,
Qu′importe notre façon de naître.
Неважно, как мы родились.
Moi j'aurais bien aimé vivre avec deux ou trois papas,
Я бы хотела жить с двумя или тремя папами,
La société n′était pas prête.
Общество не было готово.
Seuls les facho-cathos disent aujourd'hui qu′ils ne veulent pas
Только фашиствующие католики сегодня говорят, что они не хотят
Confier des gosses à des tapettes.
Доверять детей педикам.
A je vais en faire de bon enfants de la République
Ах, я сделаю из них хороших детей Республики,
Sans genre et ni sans nature.
Без пола и без природы.
Leur parents les confient à mon école un peu lubrique
Их родители доверяют своих детей моей несколько фривольной школе,
M'offrant leur cervelle en pâture.
Отдавая мне их мозги на съедение.
La mode évolue entre les jupes et les pantalons,
Мода меняется между юбками и брюками,
voyez vous des différences?
Где вы видите различия?
Alors à quand des robes à fleures pour les petits garçons?
Так когда же платья в цветочек для маленьких мальчиков?
C'est ça qu′il faudrait à la France.
Это то, что нужно Франции.
Demain une soirée est proposée à vos mamans
Завтра вечером для ваших мам предлагается вечеринка,
Même celles qui ne sont pas lesbiennes.
Даже для тех, кто не лесбиянки.
Vous leur joueraient la fable de Diego et ses amants
Вы сыграете им басню о Диего и его любовниках,
Qui sont torturés par Le Pen.
Которых пытает Ле Пен.
A je vais en faire de bon enfants de la République
Ах, я сделаю из них хороших детей Республики,
Sans genre et ni sans nature.
Без пола и без природы.
Leur parents les confient à mon école un peu lubrique
Их родители доверяют своих детей моей несколько фривольной школе,
M′offrant leur cervelle en pâture.
Отдавая мне их мозги на съедение.
Mais l'heure a bien tourné, il me faut déjà libérer
Но время пролетело, мне уже пора отпускать
Vos jolies petites têtes blondes.
Ваши милые светлые головки.
Et si vous le souhaitez je peux vous offrir le goûter
И если хотите, я могу предложить вам полдник,
En parlant d′ouverture au monde.
Рассказывая об открытости миру.
Je vous présenterai ma femme, une jeune Thaïlandaise
Я познакомлю вас со своей женой, молодой тайкой,
Qui veut maintenant devenir homme,
Которая теперь хочет стать мужчиной,
On change tous les deux ans pourquoi seriez vous mal à l'aise.
Мы меняемся каждые два года, почему вам должно быть неловко?
Gomorrhe va bien avec Sodome.
Гоморра хорошо сочетается с Содомом.
A je vais en faire de bon enfants de la République
Ах, я сделаю из них хороших детей Республики,
Sans genre et ni sans nature.
Без пола и без природы.
Leur parents les confient à mon école un peu lubrique
Их родители доверяют своих детей моей несколько фривольной школе,
M′offrant leur cervelle en pâture.
Отдавая мне их мозги на съедение.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.