Paroles et traduction FU-Schnickens - Breakdown (LP Version)
Breakdown (LP Version)
Срыв (Версия для альбома)
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
I
gets
so
busy
on
the
mic
with
my
rhythmic
flows
Я
так
кручусь
на
микрофоне
со
своими
ритмичными
флоу,
That's
bound
to
leave
you
bangin'
when
it
gets
exposed
Что
ты
точно
будешь
качать
головой,
когда
это
услышишь.
'Cause
the
way
I
could
display
my
style
is
wicked
Потому
что
то,
как
я
показываю
свой
стиль,
просто
сногсшибательно,
So
run
up
to
your
counters
and
go
and
get
your
tickets
Так
что
беги
к
кассам
и
хватай
билеты.
I
know
you
got
dreams
of
roasting
me
hot
Я
знаю,
ты
мечтаешь
уделать
меня,
But
I
got
flavor
like
that
candy
in
your
grocery
shop
Но
у
меня
вкус,
как
у
конфеты
в
твоём
магазине.
The
dramatical,
craft-matical,
soul
fanatic
Драматичный,
мастерский,
фанатик
соула
And
nadic,
with
the
crazy
flow
that's
automatic
И
кочевник
с
сумасшедшим
флоу,
который
работает
как
часы.
Flowin'
like
them
bolts
from
the
sky
like
Zeus
Тексту
льются,
как
молнии
с
небес,
как
у
Зевса,
An
old
schooler,
who
drops
mathematics
like
a
ruler
Старая
школа,
которая
выдаёт
математику,
как
линейку
Or
protractor,
you
don't
have
no
nactor
Или
транспортир,
тебе
не
нужен
актёр,
Hang
with
me,
come
with
the
steez
and
see
I'm
no
actor
Тусуйся
со
мной,
лови
мой
стиль
и
увидишь,
что
я
не
притворяюсь.
That
shit
is
real
homes,
psyches,
so
bring
your
own
dice
Это
всё
по-настоящему,
детка,
без
обмана,
так
что
неси
свои
кости,
So
we
call
roll,
gonna
lose,
I'm
takin'
all
your
dough
Мы
бросим
их,
ты
проиграешь,
я
заберу
всё
твоё
бабло.
Punch
you
in
your
eye
and
come
raid
your
town
Дам
тебе
в
глаз
и
устрою
набег
на
твой
город
With
the
sound
full
of
spunk
as
we
break
it
down
'cause
it's
Со
звуком,
полным
энергии,
пока
мы
разносим
всё
в
пух
и
прах,
потому
что
это...
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
What
to
do?
Timbuck-one,
Timbuck-two
Что
делать?
Тимбак-один,
Тимбак-два,
I
can't
see
a
t'ing
like
Mr.
Magoo
Я
ничего
не
вижу,
как
мистер
Магу.
The
sniveling,
huh-huh-ha,
c-c-c-coughing,
hah-choo
Хныканье,
хрю-хрю-ха,
кх-кх-кх-кашель,
ха-пчи,
Stuffy,
naughty,
nappy,
check-a
the
box,
dreadlox
fox
Душный,
непослушный,
сонный,
отметьте
галочкой,
лис
с
дредами.
So
na,
hic-up,
na,
hic-up,
what's
up?
Tic-tic-tock,
oops
Так,
нет,
икота,
нет,
икота,
что
происходит?
Тик-так,
упс,
Shiver
me
timber
now
boots,
oh
my
gosh,
oh
my
goose
Тряхни-ка
стариной,
сапоги,
боже
мой,
о
боже,
Shucks,
yo
now
I
huh,
huh,
hah,
got
the
hic-ups
Черт,
ё-моё,
у
меня,
хм,
хм,
ха,
икота,
And
I
rips
up
many
tracks,
jumpin'
Johosafat
И
я
разрываю
много
треков,
прыгающий
Египетская
сила.
Don't
make
a
sound,
I
see
you
rabbit
Ни
звука,
я
вижу
тебя,
кролик,
Tracks,
like
thunder
and
lightening
Следы,
как
гром
и
молния,
Watch
the
frightening,
can't
you
tell?
Смотри,
как
страшно,
разве
ты
не
видишь?
I'm
loco,
ooh,
they
don't
know
very
well,
so
Я
чокнутый,
о,
они
не
очень
хорошо
меня
знают,
так
что...
I
lumps
'em,
bruise
'em,
with
black
eyes
and
stitches
Я
бью
их,
ушибаю,
с
синяками
под
глазами
и
швами,
They're
mad,
can
we
run
from
rags
unto
riches
Они
злятся,
можем
ли
мы
сбежать
из
грязи
в
князи?
Now
my
scruples,
I
lose
'em,
damage,
I
bruise
'em
Теперь
мои
сомнения,
я
теряю
их,
урон,
я
ушибаю
их,
I'm
two-faced
kid,
so
call
me
the
I
got
secrets,
bo,
I
don't
know
like
loco,
I'm
I'm
changing,
visions
blurry
so
call
me,
um,
Quasemoto
Я
двуличный
парень,
так
что
зови
меня
"У
меня
есть
секреты",
братан,
я
не
знаю,
как
чокнутый,
я
меняюсь,
видение
размыто,
так
что
зови
меня,
хм,
Квазимодо.
And
yo,
I'll
switch
up,
hic-up,
switch
up,
hic-up
И
йоу,
я
переключусь,
ик,
переключусь,
ик,
Switch
up,
hic-up,
switch-up
Переключусь,
ик,
переключусь.
With
or
without
the
hic-ups,
these
emcess
quickly
pick
up
С
икотой
или
без,
эти
МС
быстро
схватывают,
Then
I
freak
my
Fu-schnick
styles
to
the
microphone
Тогда
я
выдаю
свои
Fu-Schnick
стили
в
микрофон.
Yo,
rip
it
and
I
freaks
it,
hic-up,
freaks
it,
hic-up
Йоу,
разрываю
его,
и
я
делаю
это
странно,
ик,
странно,
ик,
When
I
freaks
it
with
my
drunken
technique
Когда
я
делаю
это
странно
со
своей
пьяной
техникой.
I'm
makin'
pimps
squeak
but
now
it's
whacker
than
Я
заставляю
сутенеров
пищать,
но
теперь
это
хуже,
чем...
The,
way
up
shits
creek
Чёрт
возьми,
дерьмо
по
колено.
So
don't
sleep,
when
it's
time
to
creep,
we
roll
my
jeep
Так
что
не
спи,
когда
придёт
время
действовать,
мы
покатим
на
моём
джипе,
And
if
the
shit
gets
kind
of
thick,
here
comes
the
five
sticks
freak
И
если
всё
станет
совсем
плохо,
вот
и
псих
с
пятью
палками,
To
break
you
down
Чтобы
сломать
тебя.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
funk
makes
me
tipsy,
got
the
whiskey
Фанк
меня
опьяняет,
несите
виски,
Yo,
can
this
be
the
funkdafied
horror,
tomorrow
I'll
flip
tip
Йоу,
может
ли
это
быть
фанковый
ужас,
завтра
я
переверну
чаевые.
See,
er,
the
blur
in
my
eyes
rectifies
Видишь,
э,
размытость
в
моих
глазах
исправляет
The
funk
freak
me,
so
peep
me,
as
I
speak
the
grammar
Фанк
сводит
меня
с
ума,
так
что
смотри
на
меня,
как
я
говорю
грамматически.
I
rocks
my
bandanna,
shave
my
head
clean
Я
качаю
свою
бандану,
брею
голову
наголо
And
on
my
screens
than
Vanna
White
И
на
моих
экранах,
чем
Ванна
Уайт,
How
should
I
roll
when
I
write?
Как
мне
писать?
Then
light
the
spliff,
now
it's
time
to
recite
Тогда
зажигай
косяк,
теперь
пришло
время
читать
рэп.
A
verse,
a
hurse
you
be
leavin'
in
Куплет,
катафалк,
в
котором
ты
уедешь,
Believe
me
when
I
say
what
I
feel,
and
it's
real,
not
like
TV
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
что
я
чувствую,
и
это
реально,
а
не
как
по
телевизору.
And
science
fiction,
my
addiction
is
the
funk
И
научная
фантастика,
моя
зависимость
- это
фанк,
With
more
fumes
than
a
skunk,
'cause
I'm
bound
to
jump
С
большим
количеством
дыма,
чем
скунс,
потому
что
я
обязан
прыгать,
So
check
the
sound
Так
что
проверь
звук.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
The
flow
will
break
you
down
Этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает.
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
Bet
the
flow
will
break
you
down
Спорим,
этот
флоу
тебя
сломает,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Troutman, Rod Roachford, Larry Troutman, Rod Kirkpatrick, Lennox Maturine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.