FU-Schnickens - Breakdown (LP Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FU-Schnickens - Breakdown (LP Version)




Breakdown (LP Version)
Срыв (Версия для альбома)
Breakdown
Срыв
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
I gets so busy on the mic with my rhythmic flows
Я так кручусь на микрофоне со своими ритмичными флоу,
That's bound to leave you bangin' when it gets exposed
Что ты точно будешь качать головой, когда это услышишь.
'Cause the way I could display my style is wicked
Потому что то, как я показываю свой стиль, просто сногсшибательно,
So run up to your counters and go and get your tickets
Так что беги к кассам и хватай билеты.
I know you got dreams of roasting me hot
Я знаю, ты мечтаешь уделать меня,
But I got flavor like that candy in your grocery shop
Но у меня вкус, как у конфеты в твоём магазине.
The dramatical, craft-matical, soul fanatic
Драматичный, мастерский, фанатик соула
And nadic, with the crazy flow that's automatic
И кочевник с сумасшедшим флоу, который работает как часы.
Flowin' like them bolts from the sky like Zeus
Тексту льются, как молнии с небес, как у Зевса,
An old schooler, who drops mathematics like a ruler
Старая школа, которая выдаёт математику, как линейку
Or protractor, you don't have no nactor
Или транспортир, тебе не нужен актёр,
Hang with me, come with the steez and see I'm no actor
Тусуйся со мной, лови мой стиль и увидишь, что я не притворяюсь.
That shit is real homes, psyches, so bring your own dice
Это всё по-настоящему, детка, без обмана, так что неси свои кости,
So we call roll, gonna lose, I'm takin' all your dough
Мы бросим их, ты проиграешь, я заберу всё твоё бабло.
Punch you in your eye and come raid your town
Дам тебе в глаз и устрою набег на твой город
With the sound full of spunk as we break it down 'cause it's
Со звуком, полным энергии, пока мы разносим всё в пух и прах, потому что это...
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
What to do? Timbuck-one, Timbuck-two
Что делать? Тимбак-один, Тимбак-два,
I can't see a t'ing like Mr. Magoo
Я ничего не вижу, как мистер Магу.
The sniveling, huh-huh-ha, c-c-c-coughing, hah-choo
Хныканье, хрю-хрю-ха, кх-кх-кх-кашель, ха-пчи,
Stuffy, naughty, nappy, check-a the box, dreadlox fox
Душный, непослушный, сонный, отметьте галочкой, лис с дредами.
So na, hic-up, na, hic-up, what's up? Tic-tic-tock, oops
Так, нет, икота, нет, икота, что происходит? Тик-так, упс,
Shiver me timber now boots, oh my gosh, oh my goose
Тряхни-ка стариной, сапоги, боже мой, о боже,
Shucks, yo now I huh, huh, hah, got the hic-ups
Черт, ё-моё, у меня, хм, хм, ха, икота,
And I rips up many tracks, jumpin' Johosafat
И я разрываю много треков, прыгающий Египетская сила.
Don't make a sound, I see you rabbit
Ни звука, я вижу тебя, кролик,
Tracks, like thunder and lightening
Следы, как гром и молния,
Watch the frightening, can't you tell?
Смотри, как страшно, разве ты не видишь?
I'm loco, ooh, they don't know very well, so
Я чокнутый, о, они не очень хорошо меня знают, так что...
I lumps 'em, bruise 'em, with black eyes and stitches
Я бью их, ушибаю, с синяками под глазами и швами,
They're mad, can we run from rags unto riches
Они злятся, можем ли мы сбежать из грязи в князи?
Now my scruples, I lose 'em, damage, I bruise 'em
Теперь мои сомнения, я теряю их, урон, я ушибаю их,
I'm two-faced kid, so call me the I got secrets, bo, I don't know like loco, I'm I'm changing, visions blurry so call me, um, Quasemoto
Я двуличный парень, так что зови меня меня есть секреты", братан, я не знаю, как чокнутый, я меняюсь, видение размыто, так что зови меня, хм, Квазимодо.
And yo, I'll switch up, hic-up, switch up, hic-up
И йоу, я переключусь, ик, переключусь, ик,
Switch up, hic-up, switch-up
Переключусь, ик, переключусь.
With or without the hic-ups, these emcess quickly pick up
С икотой или без, эти МС быстро схватывают,
Then I freak my Fu-schnick styles to the microphone
Тогда я выдаю свои Fu-Schnick стили в микрофон.
Yo, rip it and I freaks it, hic-up, freaks it, hic-up
Йоу, разрываю его, и я делаю это странно, ик, странно, ик,
When I freaks it with my drunken technique
Когда я делаю это странно со своей пьяной техникой.
I'm makin' pimps squeak but now it's whacker than
Я заставляю сутенеров пищать, но теперь это хуже, чем...
The, way up shits creek
Чёрт возьми, дерьмо по колено.
So don't sleep, when it's time to creep, we roll my jeep
Так что не спи, когда придёт время действовать, мы покатим на моём джипе,
And if the shit gets kind of thick, here comes the five sticks freak
И если всё станет совсем плохо, вот и псих с пятью палками,
To break you down
Чтобы сломать тебя.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The funk makes me tipsy, got the whiskey
Фанк меня опьяняет, несите виски,
Yo, can this be the funkdafied horror, tomorrow I'll flip tip
Йоу, может ли это быть фанковый ужас, завтра я переверну чаевые.
See, er, the blur in my eyes rectifies
Видишь, э, размытость в моих глазах исправляет
The funk freak me, so peep me, as I speak the grammar
Фанк сводит меня с ума, так что смотри на меня, как я говорю грамматически.
I rocks my bandanna, shave my head clean
Я качаю свою бандану, брею голову наголо
And on my screens than Vanna White
И на моих экранах, чем Ванна Уайт,
How should I roll when I write?
Как мне писать?
Then light the spliff, now it's time to recite
Тогда зажигай косяк, теперь пришло время читать рэп.
A verse, a hurse you be leavin' in
Куплет, катафалк, в котором ты уедешь,
Believe me when I say what I feel, and it's real, not like TV
Поверь мне, когда я говорю, что я чувствую, и это реально, а не как по телевизору.
And science fiction, my addiction is the funk
И научная фантастика, моя зависимость - это фанк,
With more fumes than a skunk, 'cause I'm bound to jump
С большим количеством дыма, чем скунс, потому что я обязан прыгать,
So check the sound
Так что проверь звук.
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
The flow will break you down
Этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает.
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
Bet the flow will break you down
Спорим, этот флоу тебя сломает,
...
...





Writer(s): Roger Troutman, Rod Roachford, Larry Troutman, Rod Kirkpatrick, Lennox Maturine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.