Paroles et traduction Fuki - 風をあつめて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街のはずれの
At
the
edge
of
the
city,
背のびした路次を
散歩してたら
In
the
alleyways
that
reach
for
the
sky,
汚点だらけの
靄ごしに
Through
the
haze
of
dirty
smog,
起きぬけの露面電車が
I
saw
the
morning
tram
海を渡るのが
見えたんです
Crossing
the
sea.
風をあつめて
風をあつめて
風をあつめて
Gather
the
wind,
gather
the
wind,
gather
the
wind,
蒼空を翔けたいんです
To
soar
through
the
azure
sky.
昧爽どきを
通り抜けてたら
Hour
of
twilight,
as
I
passed
through
伽藍とした
防波堤ごしに
The
calm
breakwater,
緋色の帆を掲げた都市が
Across
the
scarlet
sails
碇泊しているのが
見えたんです
I
saw
a
city
anchored,
風をあつめて
風をあつめて
風をあつめて
Gather
the
wind,
gather
the
wind,
gather
the
wind,
蒼空を翔けたいんです
To
soar
through
the
azure
sky.
朝の珈琲屋で
暇をつぶしてたら
Morning
coffee
shop,
as
I
whiled
away
the
time,
ひび割れた
玻璃ごしに
Through
the
cracked
glass,
摩天楼の衣擦れが
The
skyscrapers
whispered,
舗道をひたすのを見たんです
Drenching
the
pavement.
風をあつめて
風をあつめて
風をあつめて
Gather
the
wind,
gather
the
wind,
gather
the
wind,
蒼空を翔けたいんです
To
soar
through
the
azure
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matsumoto Takashi, Hosono Haruomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.