FUNKY KATO - 冷めた牛丼をほおばって - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FUNKY KATO - 冷めた牛丼をほおばって




まだ諦めてないの? いつまで夢見てるの?
ты еще не сдался, как долго ты мечтал?
誰かにそう聞かれたって答えられなくて
я не мог ответить на чей-то вопрос.
思いきり蹴とばした 悔し紛れの空き缶
Пустая банка сожаления, которая взорвалась со всей силы.
どこかに飛んで行ければいいのに
как бы я хотел улететь куда-нибудь.
「どうせ全部僕のせいだ」と夜更けにうなだれながら
любом случае, это все моя вина", - кивнул он посреди ночи,
冷めた牛丼をほおばって この命をつないでる
ты держишь эту жизнь вместе с холодным гюдоном.
何回でも そう何回でも
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
立ち上がるのに大きな理由なんてないよ
нет большой причины вставать.
ただこのまま終わりたくないから
я просто не хочу, чтобы все так закончилось.
十万回でも 百万回でも
сто тысяч или миллион раз.
また一から始めていけるんだ
мы можем начать все с нуля.
震えたままで 手離しそうな勇気を
мужество отпустить дрожащие руки.
握りしめるよ Fight for me again
Я буду крепко обнимать тебя, Борись за меня снова.
夢追い続けること その全て捨てること
продолжать гнаться за мечтами, отбросить их все.
どちらにしても少し度胸が足りなくて
в любом случае, мне не хватает смелости.
思ってた理想と違う 自分のこと好きじゃない
я не люблю себя.
でもそこまでキライにもなれない
но я не могу зайти так далеко.
どんな風に映っていたんだろう あなたのその瞳には
интересно, как это отразилось в твоих глазах?
きっと何を叫んでも負け犬の遠吠えだ
не важно, на что ты кричишь, это вой неудачника.
分かってんだろ?分かってんだよ!
ты ведь знаешь это, да?
目の前にある道が一番険しいって
дорога перед тобой самая трудная.
その行方がどんな遠くても
не важно, как далеко ты зайдешь.
頑張っていけよ 頑張っていくよ
я сделаю все, что в моих силах.
届かないのは失敗なんかじゃない
это не провал в достижении цели.
逃げないでいけば 新しい自分に たどり着けるよ
если ты не убегаешь, ты обретешь новую сущность.
どしゃぶりの雨の中 傘もささずに走る
Бегу без зонта под проливным дождем.
そんな気力なんて今はないけど
сейчас у меня нет такой энергии.
雨上がりの虹を信じて それくらいは信じて走り出すよ
Поверь в радугу после дождя, Поверь в это и беги.
何回でも そう何回でも
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
立ち向かうのに大きな理由なんてないよ
нет большой причины вставать.
ただこのまま 終わりたくないから
я просто не хочу, чтобы все так закончилось.
十万回でも 百万回でも
сто тысяч или миллион раз.
また一から始めていけるんだ
мы можем начать все с нуля.
震えたままで 手離しそうな勇気を
мужество отпустить дрожащие руки.
握りしめるよ Fight for me again
Я буду крепко обнимать тебя, Борись за меня снова.





Writer(s): ファンキー加藤, 大知 正紘, 大知 正紘


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.