FUR - The Fine Line of a Quiet Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FUR - The Fine Line of a Quiet Life




The Fine Line of a Quiet Life
Тонкая грань спокойной жизни
I would've thought by now I'd be overgrown
Я думал, к этому времени я уже остепенюсь,
And at the station waiting, I should've known
И ожидая на станции, я должен был знать,
Just how much life was inside of me
Как много жизни было во мне.
Cut down a branch of my family tree
Срубил ветвь своего генеалогического древа.
You find it hard to see that the future's bright
Тебе трудно увидеть, что будущее светло,
'Cause you just sleep all day and stay up all night
Потому что ты просто спишь весь день и не спишь всю ночь.
Be safe, be brave, be whatever you like
Будь осторожна, будь смелой, будь какой угодно,
Just don't involve me
Только не впутывай меня.
'Cause I don't wanna do it again
Потому что я не хочу делать это снова.
I'm getting tired and old
Я устаю и старею.
I only wanted a friend
Я хотел только друга,
Someone to do as they're told
Того, кто будет делать, как ему говорят.
I started falling apart
Я начал разваливаться,
As I was ready to go
Когда был готов уйти.
Uh!
Ах!
I see a glass half-full and you say you don't
Я вижу стакан наполовину полным, а ты говоришь, что нет.
I know you say you will, but I know you won't
Я знаю, ты говоришь, что будешь, но я знаю, что не будешь.
Your teeth dug in and they won't let go
Твои зубы впились и не отпускают.
You try your best, but it just don't show
Ты стараешься изо всех сил, но это просто не видно.
And when the road is closed and you're walking home
И когда дорога закрыта, и ты идешь домой,
Could it be time to call it and just go home?
Может быть, пришло время признать это и просто пойти домой?
To your fine line of a quiet life
К твоей тонкой грани спокойной жизни,
Acquired by knowing that
Приобретенной знанием того, что
I don't wanna do it again
Я не хочу делать это снова.
I'm getting tired and old
Я устаю и старею.
I only wanted a friend
Я хотел только друга,
I'll do whatever I'm told
Я буду делать все, что мне скажут.
I started falling apart
Я начал разваливаться,
As I was ready to go
Когда был готов уйти.
Uh!
Ах!
When everything beside you
Когда все вокруг тебя
Comes crashing down, I'll find you
Рухнет, я найду тебя.
And while I sleep I see you
И пока я сплю, я вижу тебя
And what it's like to be you
И каково это - быть тобой.
Take care and don't be fearful
Будь осторожна и не бойся,
There's no undoing evil
Зло необратимо.
It's all a bunch of lies anyway
В любом случае, все это ложь,
So why bother? Why waste your time?
Так зачем беспокоиться? Зачем тратить свое время?





Writer(s): William Harold Murray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.