Paroles et traduction FUR - The Fine Line of a Quiet Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fine Line of a Quiet Life
Тонкая грань спокойной жизни
I
would've
thought
by
now
I'd
be
overgrown
Я
думал,
к
этому
времени
я
уже
остепенюсь,
And
at
the
station
waiting,
I
should've
known
И
ожидая
на
станции,
я
должен
был
знать,
Just
how
much
life
was
inside
of
me
Как
много
жизни
было
во
мне.
Cut
down
a
branch
of
my
family
tree
Срубил
ветвь
своего
генеалогического
древа.
You
find
it
hard
to
see
that
the
future's
bright
Тебе
трудно
увидеть,
что
будущее
светло,
'Cause
you
just
sleep
all
day
and
stay
up
all
night
Потому
что
ты
просто
спишь
весь
день
и
не
спишь
всю
ночь.
Be
safe,
be
brave,
be
whatever
you
like
Будь
осторожна,
будь
смелой,
будь
какой
угодно,
Just
don't
involve
me
Только
не
впутывай
меня.
'Cause
I
don't
wanna
do
it
again
Потому
что
я
не
хочу
делать
это
снова.
I'm
getting
tired
and
old
Я
устаю
и
старею.
I
only
wanted
a
friend
Я
хотел
только
друга,
Someone
to
do
as
they're
told
Того,
кто
будет
делать,
как
ему
говорят.
I
started
falling
apart
Я
начал
разваливаться,
As
I
was
ready
to
go
Когда
был
готов
уйти.
I
see
a
glass
half-full
and
you
say
you
don't
Я
вижу
стакан
наполовину
полным,
а
ты
говоришь,
что
нет.
I
know
you
say
you
will,
but
I
know
you
won't
Я
знаю,
ты
говоришь,
что
будешь,
но
я
знаю,
что
не
будешь.
Your
teeth
dug
in
and
they
won't
let
go
Твои
зубы
впились
и
не
отпускают.
You
try
your
best,
but
it
just
don't
show
Ты
стараешься
изо
всех
сил,
но
это
просто
не
видно.
And
when
the
road
is
closed
and
you're
walking
home
И
когда
дорога
закрыта,
и
ты
идешь
домой,
Could
it
be
time
to
call
it
and
just
go
home?
Может
быть,
пришло
время
признать
это
и
просто
пойти
домой?
To
your
fine
line
of
a
quiet
life
К
твоей
тонкой
грани
спокойной
жизни,
Acquired
by
knowing
that
Приобретенной
знанием
того,
что
I
don't
wanna
do
it
again
Я
не
хочу
делать
это
снова.
I'm
getting
tired
and
old
Я
устаю
и
старею.
I
only
wanted
a
friend
Я
хотел
только
друга,
I'll
do
whatever
I'm
told
Я
буду
делать
все,
что
мне
скажут.
I
started
falling
apart
Я
начал
разваливаться,
As
I
was
ready
to
go
Когда
был
готов
уйти.
When
everything
beside
you
Когда
все
вокруг
тебя
Comes
crashing
down,
I'll
find
you
Рухнет,
я
найду
тебя.
And
while
I
sleep
I
see
you
И
пока
я
сплю,
я
вижу
тебя
And
what
it's
like
to
be
you
И
каково
это
- быть
тобой.
Take
care
and
don't
be
fearful
Будь
осторожна
и
не
бойся,
There's
no
undoing
evil
Зло
необратимо.
It's
all
a
bunch
of
lies
anyway
В
любом
случае,
все
это
ложь,
So
why
bother?
Why
waste
your
time?
Так
зачем
беспокоиться?
Зачем
тратить
свое
время?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Harold Murray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.