FUSE! - Alem do Mais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FUSE! - Alem do Mais




Eu sou parte do mar, vento do norte
Я-часть моря, ветер, север
Intocável calmo como o luar
Неприкасаемый спокоен, как лунный свет,
Vejo... a imensidão nesta imensa escuridão
Увидеть... величие в этой обширной темноте
Lobo... sem alcateia nada me pode tocar
Волк... без alcateia ничто не может меня коснуться
Empresto-te a minha coragem se partilhas confiança
Заимствовать-ты мое мужество, если ресурсы доверия
Não subestimes o que eu valho, serei uma lembrança
Не subestimes, что я достойна, я буду только сувенир
Escolhi ver mais além por isso sofro à partida
Решил посмотреть, кроме того, почему я страдаю вылета
Não dou boleia à hipocrisia nesta viagem da vida
Не даю ездить на лицемерие в этом путешествии по жизни
Não digo, tudo o que penso, penso em tudo o que digo
Не говорю, что все, что я думаю, я думаю, на все, что я говорю
As conversas mais profundas são as que tenho comigo
Разговоры самые глубокие-те, что со мной
Não posso perder o que não tenho, por isso não vivo pra ter
Я не могу потерять то, что у меня есть, почему не живут?
incendiei o véu que me impedia de ver
Уже incendiei завесу, которая помогла мне увидеть,
ouvi palavras de quem nunca me amou
Я слышал слова тех, кто никогда не любил меня
senti o toque estranho de quem me enganou
Уже я почувствовал прикосновение странно, кто уже обманул меня
Olhos não mentem mas escondem verdades cruéis
Глаза не лгут, но скрывают истины, жестокие
A tempestade é forte mas a verdade é um pisa-papéis
Буря-это сильный, но истина пиза-роли
A tua move montanhas
Твоя вера двигает горы
A minha remove pessoas estranhas
Моя вера удаляет странные люди
A ignorância é gratuita o saber é que custa
Невежество-это бесплатный знать, что стоит
Se não aprendes a viver contigo quem é que te atura
Если не вы привыкаете жить с тобой, кто тебя atura
Quanto mais sabes mais sofres, disse sabes
Чем больше знаешь, больше sofres, как я сказал уже знаешь
Se queres ser igual aos outros agarra-te ao pouco que sabes
Если хочешь быть другим хватает тебя немного, что ты знаешь
Não mergulhes em mentiras com a verdade à tona
Не mergulhes на лжи с истиной к свету
Nunca sigas as pegadas de quem te como sombra
Никогда не следуйте по стопам тех, кто воспринимает тебя как тень
Consigo cheirar o veneno ao distante
Я могу понюхать яд в далеком
A frustração é a feromona do ignorante
Разочарование феромонов невежественные
O que fala mal dos outros quando está ao de mim
Что говорит зло другим, когда он от меня
Provavelmente ao dos outros fala mal de mim
Скорее всего, в карте из других злословит обо мне
Escuridão bipolaridade a mais
Тьма bipolaridade больше
Tento desviar-me das bengalas de invisuais
Пытаюсь отвлечь меня от трости для незрячих
Remoer por dentro... seria arder em silêncio
Застревать внутри... будет гореть в тишине
Não falo pouco... vocês é que falam demais
Не говорю немного... вы много говорите





Writer(s): Nuno Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.