Paroles et traduction FUTURISTIC - Blinded by the Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinded by the Light
Ослепленный огнями
Blinded
by
the
lights
(blinded
by
the
light)
Ослепленный
огнями
(ослепленный
огнями)
Waiting
for
a
sign
(waiting
for
a
sign)
Жду
знака
(жду
знака)
You
thought
I
was
fine
(fine)
Ты
думала,
что
у
меня
всё
хорошо
(хорошо)
I'm
losing
my
mind
(mind)
Я
схожу
с
ума
(с
ума)
Yo,
I
ain't
blinded,
I'm
finally
seeing
correctly
Йоу,
я
не
ослеплен,
я
наконец-то
вижу
всё
как
есть
I
had
class
until
niggas
started
to
test
me
У
меня
был
класс,
пока
эти
ниггеры
не
начали
меня
испытывать
I
surpassed
what
everybody
I
knew
was
doing
Я
превзошел
всё,
что
делал
каждый,
кого
я
знал
They
hope
to
do
it,
so
I
help
'em
do
it,
and
then
they
left
me
Они
надеялись
сделать
это,
поэтому
я
помог
им
сделать
это,
а
потом
они
бросили
меня
Ain't
that
a
bitch,
literally
that's
a
bitch
Вот
же
сука,
в
прямом
смысле,
вот
же
сука
Niggas
seen
the
light,
and
then
they
felt
like
they
just
had
to
switch
Ниггеры
увидели
свет,
а
потом
почувствовали,
что
им
просто
нужно
переметнуться
I
ain't
ask
for
shit,
they
looking
for
an
ass
to
kiss
Я
ни
о
чем
не
просил,
они
ищут
задницу,
чтобы
поцеловать
I'm
drunk
as
fuck
with
a
girl
I
used
to
fuck,
I'd
probably
grab
her
tits
Я
чертовски
пьян
с
девушкой,
с
которой
я
раньше
трахался,
я
бы,
наверное,
схватил
её
за
сиськи
I'm
smashing
in
the
whip,
navigation,
the
music
blasting
Я
мчу
в
тачке,
навигатор,
музыка
орет
Getting
head
with
my
girl
on
the
phone,
how
could
I
let
this
happen?
Мне
делают
минет,
а
моя
девушка
на
телефоне,
как
я
мог
допустить
это?
Fuck
it,
I'm
extra
spazzing,
hit
the
bathroom
for
a
second
К
черту,
я
слишком
разбушевался,
зашел
в
туалет
на
секунду
Threw
up
all
on
my
jacket
and
pissed
in
the
liquor
section
Выблевал
всё
на
свою
куртку
и
нассал
в
отделе
с
алкоголем
And
I
don't
even
regret
it,
that's
the
worst
part
И
я
даже
не
жалею
об
этом,
это
самое
худшее
Don't
have
a
purpose,
I'm
doing
whatever
sounds
fun
У
меня
нет
цели,
я
делаю
всё,
что
кажется
веселым
And
music
is
something
I
really
used
to
love
А
музыка
- это
то,
что
я
действительно
любил
But
what
do
you
do
when
your
sounds
done,
I'm
found
numb
Но
что
ты
делаешь,
когда
твои
звуки
закончились,
я
онемел
I
bought
a
gun
with
intentions
to
blow
my
brains
out
Я
купил
пистолет
с
намерением
вышибить
себе
мозги
Took
my
money
out
the
bank
and
put
it
all
in
envelopes
Снял
все
свои
деньги
из
банка
и
разложил
их
по
конвертам
Gave
my
mama
four,
gave
my
brother
five,
gave
my
cousin
two
Отдал
маме
четыре,
брату
пять,
двоюродному
брату
два
Gave
my
DJ
three,
I'm
trying
to
get
this
pain
out
Отдал
своему
диджею
три,
я
пытаюсь
избавиться
от
этой
боли
I
wondered
who
would
come
and
get
the
stains
out
Я
задавался
вопросом,
кто
придет
и
отмоет
пятна
Or
who
would
hear
it,
eventually
take
the
same
route
Или
кто
услышит
это
и
в
конце
концов
пойдет
тем
же
путем
I
typed
a
post
on
my
page
for
all
of
my
fans
Я
написал
пост
на
своей
странице
для
всех
своих
фанатов
I
bet
if
I
actually
did,
I'd
have
the
fame
now
Держу
пари,
если
бы
я
действительно
это
сделал,
у
меня
была
бы
сейчас
слава
And
niggas
still
begging
me
to
put
'em
on,
begging
me
to
play
they
songs
И
ниггеры
всё
еще
умоляют
меня
продвинуть
их,
умоляют
меня
включить
их
песни
Can't
you
tell
I
ain't
this
shit
myself
Разве
ты
не
видишь,
что
я
сам
не
в
порядке
You
don't
even
like
my
tracks,
you
ain't
bought
one
hit
Тебе
даже
не
нравятся
мои
треки,
ты
не
купил
ни
одного
хита
But
you
mad
'cause
you
asked,
but
won't
get
my
help
Но
ты
злишься,
потому
что
попросил,
но
не
получишь
моей
помощи
Stop
it,
I
got
my
own
situations
that
I've
been
facing
Прекрати,
у
меня
есть
свои
проблемы,
с
которыми
я
сталкиваюсь
These
dreams
that
I'm
always
chasing,
but
they
rarely
ever
come
true
Эти
мечты,
которые
я
всегда
преследую,
но
они
редко
сбываются
This
family
that
I
left,
that
woman
I
used
to
love
Эта
семья,
которую
я
оставил,
эта
женщина,
которую
я
любил
So
the
least
of
my
concerns
is
you
Так
что
меньше
всего
меня
волнуешь
ты
Blinded
by
the
lights
(blinded
by
the
light)
Ослепленный
огнями
(ослепленный
огнями)
Waiting
for
a
sign
(waiting
for
a
sign)
Жду
знака
(жду
знака)
You
thought
I
was
fine
(fine)
Ты
думала,
что
у
меня
всё
хорошо
(хорошо)
I'm
losing
my
mind
(mind)
Я
схожу
с
ума
(с
ума)
Blinded
by
the
lights
Ослепленный
огнями
Waiting
for
a
sign
Жду
знака
You
thought
I
was
fine
Ты
думала,
что
у
меня
всё
хорошо
I'm
losing
my
mind
Я
схожу
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beck Zachary Lewis, Collins Kyle Anthony, Vu Tony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.