Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call You Back
Ruf dich zurück
Yo,
always
mad
'cause
I'm
stylin'
on
'em
Yo,
immer
sauer,
weil
ich
Style
auf
sie
mache
Painted
green
like
scallions
on
'em
Grün
angemalt
wie
Frühlingszwiebeln
auf
sie
Young
boy
the
Jimmy
Fallon
on
'em
Junger
Kerl,
der
Jimmy
Fallon
für
sie
Got
sauce
I'll
prolly
put
a
Callon
on
'em
Hab'
die
Sauce,
ich
schütte
wahrscheinlich
einen
Callon
(Gallone)
auf
sie
Can't
skate
with
the
balance
on
Kann
nicht
skaten
mit
dem
Gleichgewicht
drauf
The
boy
Sharp
like
talents
with
talent
homie
Der
Junge
scharf
wie
Talente
mit
Talent,
Kumpel
More
afraid
than
Italians
italics
on
me
Ängstlicher
als
Italiener,
Kursivschrift
auf
mir
I
lean
off
the
shot
Ray
Allen
on
'em
(uh)
Ich
lehne
mich
beim
Wurf
zurück,
Ray
Allen
für
sie
(uh)
Yo,
who
dat
be,
in
my
zone
all
the
time
like
two
dats
three
Yo,
wer
ist
das,
in
meiner
Zone
die
ganze
Zeit,
wie
zwei
das
ist
drei
To
cure
me?
You
want
me
to
get
a
new
vaccine
Um
mich
zu
heilen?
Du
willst,
dass
ich
einen
neuen
Impfstoff
bekomme
Now
wash
your
mouth
with
the
flow
'cause
I
do
that
clean
Jetzt
wasch
deinen
Mund
mit
dem
Flow,
denn
ich
mache
das
sauber
My
own
line
in
the
stores,
cool
ass
tee
Meine
eigene
Linie
in
den
Läden,
cooles
Shirt
Come
shut
the
spot
down
for
a
cool
last
beat
Komme,
um
den
Laden
dichtzumachen
für
einen
letzten
coolen
Beat
I'm
thinkin'
of
giving
them
a
hit
in
a
minute
they
need
a
cool
ass
beat
(oo)
Ich
denke
darüber
nach,
ihnen
gleich
einen
Hit
zu
geben,
sie
brauchen
einen
coolen
Beat
(oo)
This
might
be
it
let's
record
that
heat,
you
know?
Das
könnte
er
sein,
lass
uns
diese
Hitze
aufnehmen,
weißt
du?
All
I
really
need
is
a
little
808
you
can
feel
it
in
your
jaw
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
ein
kleiner
808,
den
du
in
deinem
Kiefer
spüren
kannst
Made
a
little
beat
from
a
little
bit
of
shit
up
in
the
crib
Hab
einen
kleinen
Beat
aus
ein
bisschen
Kram
zu
Hause
gemacht
And
my
nigga
play
a
little
of
that
guitar
Und
mein
Kumpel
spielt
ein
wenig
von
dieser
Gitarre
Yeah
I
wanna
sneeze
Yeah,
ich
will
niesen
A
little
bit
of
song,
been
up
in
the
game
way
before
you
was
involved
Ein
kleines
bisschen
Song,
bin
schon
im
Spiel,
lange
bevor
du
dabei
warst
Had
to
get
it
on
my
own
Musste
es
alleine
schaffen
I
was
sleeping
on
the
floor
Ich
schlief
auf
dem
Boden
With
a
little
bit
of
paper
I
was
writin'
all
my
songs,
oh
Mit
ein
bisschen
Papier
schrieb
ich
all
meine
Songs,
oh
Million
dollars
in
my
pocket
got
it
Millionen
Dollar
in
meiner
Tasche,
hab
sie
Thinkin'
you
can
touch
me
you
should
stop
it
Denkst,
du
kannst
mich
anfassen,
du
solltest
aufhören
Get
it
independent
had
to
watch
it
Hab
es
unabhängig
geschafft,
musste
aufpassen
Sorry
if
I
get
a
bit
obnoxious
Sorry,
falls
ich
ein
bisschen
unausstehlich
werde
Had
to
leave
my
family
for
a
while
Musste
meine
Familie
für
eine
Weile
verlassen
Had
to
teach
my
family
how
to
smile
Musste
meiner
Familie
beibringen,
wie
man
lächelt
Haven't
seen
my
family
in
a
while
Hab
meine
Familie
eine
Weile
nicht
gesehen
(Hey
nephew,
I'm
just
callin'
to
tell
you,
I
love
you,
man)
(Hey
Neffe,
ich
rufe
nur
an,
um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich,
Mann)
All
the
time,
got
you
all
in
my
mind
Die
ganze
Zeit,
hab
dich
immer
im
Kopf
I
know
in
time,
you
will
see
Ich
weiß,
mit
der
Zeit
wirst
du
sehen
Wait,
don't
be
mad
'cause
I'm
stylin'
on
'em
(gave
'em)
Warte,
sei
nicht
sauer,
weil
ich
Style
auf
sie
mache
(gab
ihnen)
Painted
green
like
scallions
on
'em
(Yo)
Grün
angemalt
wie
Frühlingszwiebeln
auf
sie
(Yo)
Young
boy
the
Jimmy
Fallon
on
'em
Junger
Kerl,
der
Jimmy
Fallon
für
sie
Got
sauce,
I
ain't
even
mean
to
drown
'em
though
Hab'
die
Sauce,
ich
wollte
sie
nicht
mal
ertränken
Yo,
can't
skate
tryin'
to
balance
on
'em
Yo,
kann
nicht
skaten,
versuche,
das
Gleichgewicht
auf
ihnen
zu
halten
Boy
Sharp
like
talents
with
talent
on
'em
Junge
scharf
wie
Talente
mit
Talent
auf
ihnen
More
bread
than
Italians,
italics
on
me
Mehr
Brot
(Geld)
als
Italiener,
Kursivschrift
auf
mir
I
lean
off
the
shots
Ray
Alan
on
'em
Ich
lehne
mich
bei
den
Würfen
zurück,
Ray
Allen
für
sie
Yo,
they
like
who
dat
be?
Yo,
sie
fragen,
wer
ist
das?
In
my
zone
all
the
time
like
two
that's
three
In
meiner
Zone
die
ganze
Zeit,
wie
zwei
das
ist
drei
To
cure
me,
you
need
to
get
a
new
vaccine
Um
mich
zu
heilen,
brauchst
du
einen
neuen
Impfstoff
She
wash
my
mouth
with
the
soap,
now
they
do
that
clean
Sie
wusch
meinen
Mund
mit
Seife,
jetzt
machen
sie
das
sauber
My
own
line
in
the
stores,
cool
ass
tees
Meine
eigene
Linie
in
den
Läden,
coole
Shirts
I
come
shut
the
spot
down
for
a
cool
last
beat
Ich
komme,
um
den
Laden
dichtzumachen
für
einen
letzten
coolen
Beat
My
family
tree
lose
leaves
if
I
don't
bear
seeds
Mein
Stammbaum
verliert
Blätter,
wenn
ich
keine
Samen
trage
But
you
can
see
through
the
branches
Aber
du
kannst
durch
die
Äste
sehen
But
now
you
sleep
Aber
jetzt
schläfst
du
I
didn't
wanna
leave
Ich
wollte
nicht
gehen
I,
had
my
future
in
front
of
me
Ich
hatte
meine
Zukunft
vor
mir
Yo,
you
ain't
even
fuck
with
me
Yo,
du
hast
dich
nicht
mal
für
mich
interessiert
Now
you
can't
get
enough
of
me?
Jetzt
kannst
du
nicht
genug
von
mir
bekommen?
You
askin'
wassup
with
me
Du
fragst,
was
bei
mir
los
ist
You
don't
know
how
to
run
with
me
Du
weißt
nicht,
wie
man
mit
mir
mithält
So,
I
gotta
pack
up
and
then
go
on
a
trip
to
get
shit
that
you
never
had
Also
muss
ich
packen
und
dann
auf
eine
Reise
gehen,
um
Zeug
zu
holen,
das
du
nie
hattest
It's
Futuristic,
forget
the
past
Es
ist
Futuristic,
vergiss
die
Vergangenheit
You
don't
even
call
me
Zach
Du
nennst
mich
nicht
mal
Zach
All
of
your
friends
want
an
autograph
Alle
deine
Freunde
wollen
ein
Autogramm
Your
compliments
have
a
favor
attached
Deine
Komplimente
haben
einen
Gefallen
angehängt
You
never
check-up
'less
you
need
the
cash
Du
meldest
dich
nie,
es
sei
denn,
du
brauchst
das
Geld
And
you
wonder
why
I
never
call
you
back
Und
du
wunderst
dich,
warum
ich
dich
nie
zurückrufe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otha Davis, Zachary Beck, Dean Tepper
Album
I Am…
date de sortie
12-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.