Paroles et traduction FYRE - Откровение
Мина
много
време,
от
както
всичко
почна
It's
been
a
long
time
since
it
all
began,
А
сякаш
беше
вчера,
минахме
през
толкова
неща
As
if
it
were
yesterday,
we've
been
through
so
much,
Мина
много
време,
от
както
всичко
почна
It's
been
a
long
time
since
it
all
began,
А
сякаш
беше
вчера,
минахме
през
толкова
неща
As
if
it
were
yesterday,
we've
been
through
so
much.
Последните
години
за
мене
не
бяха
лесни
The
last
few
years
haven't
been
easy
for
me,
Минах
много
пътища
и
срещнах
хора
интересни
I've
walked
many
roads
and
met
interesting
people,
Запознах
се
с
толк′ва
еднакви,
че
чак
безинтересни
I
met
so
many
of
the
same,
they
were
so
uninteresting,
Отвратих
се
от
помиярите
и
от
путки
телесни
I
turned
away
from
the
scum
and
the
carnal
whores.
Започнах
всичко
в
училище
още
12-ти
клас
I
started
everything
in
school,
12th
grade,
Първата
песен,
първо
видео,
текста
написах
в
час
The
first
song,
the
first
video,
I
wrote
the
lyrics
in
class,
Намирах
време
за
музика
между
мач
и
тренировките
I
found
time
for
music
between
matches
and
training,
Отгледан
в
градинки,
в
които
бият
се
със
спринцовките
Grown
up
in
gardens,
where
they
fight
with
syringes.
Радвам
се,
че
далеч
останах
бате
от
заготовките
I'm
glad
I
stayed
away
from
the
blanks,
bro,
Които
нашите
градяха
за
живота
листовките
The
ones
our
people
built
for
life's
leaflets,
Няма
как
да
вземеш
изпит
на
улицата
с
четене
You
can't
take
a
test
on
the
street
by
reading,
От
малък
знам
няма
как
да
върнеш
бой
и
ебане
I've
known
since
I
was
little
that
you
can't
return
a
fight
and
fucking.
Напредвах
стъпка
по
стъпка
и
стотинка
по
стотинка
I
progressed
step
by
step,
and
penny
by
penny,
Помня
всеки
мой
авер,
пазя
всяка
наша
снимка
I
remember
every
friend
of
mine,
I
keep
every
photo
of
us,
Помня
кучките
в
живота,
които
ме
заебаха
I
remember
the
bitches
in
life
who
fucked
me
over,
Помня
как
ги
изслушвах,
те
така
и
не
ме
разбраха
I
remember
how
I
listened
to
them,
they
never
understood
me.
Имах
нужда
от
някоя,
коя
да
е
до
мене
I
needed
someone,
anyone
to
be
by
my
side,
Вечер
когато
не
заспивам
да
ме
прегърне,
да
ме
вземе
At
night,
when
I
can't
fall
asleep,
to
hug
me,
to
take
me,
Аз
да
бъда
пък
до
нея
и
така
за
вечно
време
And
I
would
be
by
her
side,
and
so
on
for
eternity,
Като
Бони
и
Клайд
света
да
превземем
Like
Bonnie
and
Clyde,
we
would
take
over
the
world.
Но
на
улицата
разбрах,
че
любовта
бавно
убива
But
on
the
streets,
I
learned
that
love
kills
slowly,
Което
бързо
е
дошло,
аверче,
бързо
си
отива
What
comes
quickly,
buddy,
quickly
goes
away,
Помня
ходех
в
джоба
с
30
ст'инки
и
слънчоглед
I
remember
walking
around
with
30
cents
and
sunflower
seeds
in
my
pocket,
След
седмица
по
нощите
търчах
в
гащите
с
пакет
A
week
later,
I
was
running
around
at
night
in
my
underwear
with
a
pack.
Обърнах
лев
и
познай
веднага
в
мола,
в
магазина
I
turned
a
lev
and,
guess
what,
straight
to
the
mall,
to
the
store,
Взех
си
джогъри
и
якето
директно
от
витрината
I
got
myself
joggers
and
a
jacket,
straight
from
the
window,
Останалото
скатах
да
имам
за
тренировки
I
stashed
the
rest
away,
so
I'd
have
some
for
training,
Бях
научен,
че
залата
дава
топ
подготовки
I
was
taught
that
the
gym
provides
top
preparation.
Много
хора
ме
мразиха
в
началото
на
пътя
Many
people
hated
me
at
the
beginning
of
my
journey,
Гледах
как
се
променяха
като
почнах
сцени
да
къртя
I
watched
them
change
as
I
started
cutting
stages,
Видях
добро
от
хора
по-нагоре
и
не
го
забравих
I
saw
good
from
people
higher
up,
and
I
didn't
forget
it,
Видях
зло,
което
разклати
ме,
но
баланса
запазих
I
saw
evil
that
shook
me,
but
I
kept
my
balance.
Почнах
бачкане
в
началото,
само
за
да
платя
I
started
working,
at
the
beginning,
just
to
pay,
Първото
и
природен
да
създам
реалността
The
first,
and
to
naturally
create
reality,
Бях
все
още
малко
пишлеме,
което
дръзко
мечтаеше
I
was
still
a
little
squirt,
who
dared
to
dream,
Кво
му
готви
живота
напреде
не
предполагаше
He
didn't
anticipate
what
life
had
in
store
for
him.
Бачках
здраво
легални
кинти
от
10
до
8
I
worked
hard
for
legal
money,
from
10
to
8,
Тренировки,
храна
и
сън,
и
тук-таме
песен
Training,
food,
and
sleep,
and
here
and
there
a
song,
Не
забравях
аз
целта
си
в
живота,
уви
I
didn't
forget
my
purpose
in
life,
alas,
Майка
ми
болна
беше
и
болестта
рязко
се
влоши
My
mother
was
sick,
and
her
illness
suddenly
worsened.
Дойде
декември,
януари,
брат,
големия
студ
December
came,
January,
bro,
the
big
chill,
В
четири
сутринта
ставам,
към
болницата
напът
I
get
up
at
four
in
the
morning,
on
my
way
to
the
hospital,
Колата
неще
да
запали
и
с
мама
се
смеем
The
car
won't
start,
and
me
and
my
mom
are
laughing,
Слушаме
"Drake
- Hotline
Bling"
все
едно
нищо
и
си
пеем
Listening
to
"Drake
- Hotline
Bling"
as
if
nothing's
wrong,
and
singing
along.
Стоя
с
учебник,
уча
право
в
чакалнята
там
I
stand
with
a
textbook,
studying
law
in
the
waiting
room,
Чета
през
редовете,
нищо
не
запомням
ма
грам
I
read
between
the
lines,
I
don't
remember
a
gram,
Единственото,
което
мисля
е
мама
да
се
оправи
The
only
thing
I
think
about
is
my
mom
getting
better,
Сълзи
в
очите,
лекар
вика,
"Няма
кво
да
се
направи"
Tears
in
my
eyes,
the
doctor
calls,
"There's
nothing
that
can
be
done."
Молих
се
единствено
на
Бог
времето
да
забави
I
only
prayed
to
God
to
slow
down
time,
На
тоя
свят
единствен
не
искам
да
ме
остави
He's
the
only
one
in
this
world
I
don't
want
to
leave
me,
Нямах
никой
освен
мама,
койт′
да
вярва
в
мен
I
had
no
one
but
Mom
who
believed
in
me,
Тя
слушаше
ми
песните
и
критикуваше
ме
She
listened
to
my
songs
and
criticized
me.
Вика:
"Тука
не
така,
сине
можеш
и
по-добре"
She
says,
"It's
not
like
this
here,
son,
you
can
do
better,"
Исках
бързо
да
успея
и
да
и
дам
парите
I
wanted
to
succeed
quickly
and
give
her
the
money,
Видя
в
очите
тя
страстта
ми
и
почувста
болката
She
saw
the
passion
in
my
eyes
and
felt
the
pain,
Която
можеше
да
утешава
само
музика
That
only
music
could
soothe.
Минаха
месеци
на
портата,
чукаше
пролетта
Months
passed
at
the
gate,
spring
was
knocking,
Мама
погледна
през
прозореца
и
слънцето
видя
Mom
looked
out
the
window
and
I
saw
the
sun,
Каза
ми:
"Сине,
скоро
няма
да
ме
има,
сам
се
пази"
She
told
me,
"Son,
I
won't
be
here
much
longer,
take
care
of
yourself,"
Майка
ти
винаги
над
тебе
като
ангел
ще
бди
Your
mother
will
always
watch
over
you
like
an
angel.
Помня
как
се
молех
тва
да
е
сън
и
да
са
лъжи
I
remember
praying
it
was
a
dream,
and
it
was
all
a
lie,
Но
смъртта
дойде
отново,
сложи
ми
белези
But
death
came
again,
leaving
its
mark,
Едно
махленско
сираче,
само
в
живота
на
20
A
little
orphan
from
the
hood,
alone
in
life
at
20,
Стисна
юмруци
и
си
каза:
"Аре
бате,
бе
стягай
се"
He
clenched
his
fists
and
said
to
himself,
"Come
on,
bro,
pull
yourself
together."
"Нима
ще
цивриш
и
ще
мислиш
за
това,
което
нямаш?"
"Are
you
going
to
whine
and
think
about
what
you
don't
have?"
"Вместо
да
работиш,
давай
бе,
почваш
да
изоставаш"
"Instead
of
working,
come
on,
you're
starting
to
slack
off,"
"Знаей,
че
Бог
тества
само
любимите
си
войници"
"Know
that
God
only
tests
his
favorite
soldiers,"
"Живота
те
първа
започва,
зареди
амониции"
"Life
is
just
beginning
for
you,
load
up
on
ammunition."
Мина
много
време,
от
както
всичко
почна
It's
been
a
long
time
since
it
all
began,
А
сякаш
беше
вчера,
минахме
през
толкова
неща
As
if
it
were
yesterday,
we've
been
through
so
much,
Мина
много
време,
от
както
всичко
почна
It's
been
a
long
time
since
it
all
began,
А
сякаш
беше
вчера,
минахме
през
толкова
неща
As
if
it
were
yesterday,
we've
been
through
so
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fyre, Vitezz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.