Paroles et traduction FYRE - Принцеса
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Беше
моята,
моята
принцеса
You
were
mine,
my
princess
С
теб
забравях
и
проблемите
къде
са
With
you,
I
forgot
where
the
problems
are
Беше
моята
истинска
и
честна
You
were
mine,
true
and
honest
Беше
моята,
моята
принцеса
You
were
mine,
my
princess
К'во
стана?
К'во
направихме?
What
happened?
What
did
we
do?
К'во
стана?
Все
едно
забравихме
What
happened?
It's
like
we
forgot
До
къде
стигнахме
и
к'во
постигнахме?
How
far
we've
come
and
what
we've
achieved?
Един
друг
сринахме
само
заради
егото
We
destroyed
each
other,
just
for
our
ego's
sake
Всичко
вървеше
като
поток
Everything
was
going
like
a
stream
Ся
е
само
един
урок
Now
it's
just
a
lesson
Само
спомени,
само
някои
снимки
Just
memories,
just
some
pictures
Само
сладки
сънища,
само
мисли
с
усмивки
Just
sweet
dreams,
just
thoughts
with
smiles
А
беше
хубаво,
ти
беше
моя,
аз
твой
But
it
was
good,
you
were
mine,
I
was
yours
А
беше
хубаво,
ти
мой
герой
и
аз
твой
But
it
was
good,
you
my
hero
and
I
yours
Заклевам
се
да
не
те
оставя
в
трудности
I
swear
not
to
leave
you
in
trouble
Заклевам
се
да
не
те
забравя
във
възходи
I
swear
not
to
forget
you
in
ups
Заклевам
се
да
съм
до
теб,
дори
и
да
боли
I
swear
to
be
by
your
side,
even
if
it
hurts
Без
теб
живота
е
като
нощи
без
изгреви
Without
you,
life
is
like
nights
without
sunrises
Беше
моята,
моята
принцеса
You
were
mine,
my
princess
С
теб
забравях
и
проблемите
къде
са
With
you,
I
forgot
where
the
problems
are
Беше
моята
истинска
и
честна
You
were
mine,
true
and
honest
Беше
моята,
моята
принцеса
You
were
mine,
my
princess
Ся
всеки
бута
по
своя
път,
но
някакси
нещо
липсва...
Now
everyone
pushes
their
own
way,
but
somehow
something
is
missing...
Някакси
двама,
като
бутат
заедно,
пътят
им
се
разчиства
Somehow,
when
two
people
push
together,
their
path
is
cleared
Не
че
съм
се
разчувствал,
не,
не
че
съм
се
предал
Not
that
I'm
getting
emotional,
no,
not
that
I've
given
up
Толкова
пъти
предаван,
че
толкова
студен
вече
станах,
не
знам
Betrayed
so
many
times
that
I've
become
so
cold,
I
don't
know
Как
от
тука
да
продължа
напред?
Как
отново
да
се
доверя?
How
to
move
forward
from
here?
How
to
trust
again?
Може
би,
може
би,
точно
това
е
същината
на
любовта?
Maybe
that's
the
essence
of
love?
На
някой
да
се
довериш
и
себе
си
да
покажеш
To
trust
someone
and
show
yourself
От
някой
да
се
нараниш,
да
се
изправиш
и
да
се
докажеш
To
get
hurt
by
someone,
to
stand
up
and
prove
yourself
Беше
моята,
моята
принцеса
You
were
mine,
my
princess
С
теб
забравях
и
проблемите
къде
са
With
you,
I
forgot
where
the
problems
are
Беше
моята
истинска
и
честна
You
were
mine,
true
and
honest
Беше
моята,
моята
принцеса
You
were
mine,
my
princess
Аз
те
обичам
още,
за
да
си
знаеш
само
I
still
love
you,
just
so
you
know
И
ако
имаш
нужда
от
мене
имаш
рамо
And
if
you
need
me,
you
have
a
shoulder
Аз
те
обичам
още,
но
в
мене
някакси
I
still
love
you,
but
somehow
I
Предпочитам
когато
от
мен
далече
си
Prefer
when
you're
far
away
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fyre, Vitezz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.