Paroles et traduction FYRE - Стрес тест
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Всеки
ден
е
за
мене
стрес
тест
Every
day
is
a
stress
test
for
me
Дори
и
куките
го
знаят,
нямам
страх
от
арест
Even
the
cops
know
it,
I
ain't
scared
of
arrest
Седмицата
седем
дена
и
любимия
е
днес
Seven
days
a
week,
and
today's
my
favorite
Коне
с
капаци
искат
телешко,
ама
са
на
овес
(а-ау)
Horses
with
blinders
want
steak,
but
they're
stuck
with
oats
(a-a-u)
Всеки
ден
е
за
мене
стрес
тест
Every
day
is
a
stress
test
for
me
Дори
и
куките
го
знаят,
нямам
страх
от
арест
Even
the
cops
know
it,
I
ain't
scared
of
arrest
Седмицата
седем
дена
и
любимия
е
днес
Seven
days
a
week,
and
today's
my
favorite
Коне
с
капаци
искат
телешко,
ама
са
на
овес
(а-ау)
Horses
with
blinders
want
steak,
but
they're
stuck
with
oats
(a-a-u)
Влизам
и
взимам
всичко,
което
си
харесам
(дай
бе)
I
walk
in
and
take
whatever
I
like
(give
it
here)
Бумерът
в
гаража,
идва
ред
на
Мерцедеса
The
Beemer's
in
the
garage,
it's
the
Mercedes'
turn
Всяка
малка
мастия
в
нета
се
пише
принцеса
Every
little
brat
online
calls
herself
a
princess
Каруцата
не
е
карета,
на
село
ти
е
адреса
(марш)
Your
carriage
ain't
a
chariot,
your
address
is
in
the
village
(get
lost)
Регресът
в
рапа
е
явно
виден
The
regression
in
rap
is
clearly
visible
Пеят
за
деня
почивен,
не
за
навика
градивен
(дай
бе)
They
sing
about
the
day
off,
not
about
building
habits
(come
on)
Възпитаха
ме
от
малък
на
тежък
труд
(ус)
I
was
raised
from
a
young
age
on
hard
work
(yeah)
И
точно
затова
за
повечето
аз
съм
луд
(хасъл)
And
that's
why
I
seem
crazy
to
most
(hustle)
Малките
в
мах'лите
влизат
в
трап
занаята
The
young
ones
in
the
hood
get
into
the
trap
game
Сладка
и
бърза
парата,
не
е
бавната
заплата,
ма
The
money
is
sweet
and
fast,
not
a
slow
paycheck,
but
Като
ги
пипнат
с
пагоните
господата
When
the
gentlemen
with
badges
catch
them
За
омертата
забравят,
пеят
като
в
операта
(уху)
They
forget
about
the
omertà,
they
sing
like
in
the
opera
(uhu)
Или
бъдете
си
мъже
с
ташаци
Either
be
men
with
balls
Или
се
праскайте
отзад
и
ставайте
педераси
(кур
бе)
Or
get
pounded
from
behind
and
become
faggots
(fuck
off)
Леко
напрежение
и
ги
виждам
вече
порутени
A
little
pressure
and
I
see
them
already
broken
Плюя
на
представите
ви,
грешни
путки
сдухани
I
spit
on
your
ideas,
you
messed
up
bitches
Всеки
ден
е
за
мене
стрес
тест
Every
day
is
a
stress
test
for
me
Дори
и
куките
го
знаят,
нямам
страх
от
арест
Even
the
cops
know
it,
I
ain't
scared
of
arrest
Седмицата
седем
дена
и
любимият
е
днес
Seven
days
a
week,
and
today's
my
favorite
Коне
с
капаци
искат
телешко,
ама
са
на
овес
(а-ау)
Horses
with
blinders
want
steak,
but
they're
stuck
with
oats
(a-a-u)
Всеки
ден
е
за
мене
стрес
тест
Every
day
is
a
stress
test
for
me
Дори
и
куките
го
знаят,
нямам
страх
от
арест
Even
the
cops
know
it,
I
ain't
scared
of
arrest
Седмицата
седем
дена
и
любимият
е
днес
Seven
days
a
week,
and
today's
my
favorite
Коне
с
капаци
искат
телешко,
ама
са
на
овес
(а-ау)
Horses
with
blinders
want
steak,
but
they're
stuck
with
oats
(a-a-u)
Не
съм
алфа,
аз
съм
сигма
мейл
I'm
not
an
alpha,
I'm
a
sigma
male
Жените
ми
пращат
оферти
вече
и
по
мейл
(ха)
Women
send
me
offers
even
by
email
now
(ha)
Кефят
се,
че
не
ми
пука
на
т'ва
кой
ми
се
кефи
They
like
that
I
don't
care
who
likes
me
Нямам
гадже
'щото
масата
са
пълните
кенефи
I
don't
have
a
girlfriend
because
most
of
them
are
full
of
shit
Всеки
иска
курви,
мене
ме
остави
с
парите
Everyone
wants
bitches,
leave
me
with
the
money
Търся
кралица,
ама
има
ги
само
в
приказките
(нема)
I'm
looking
for
a
queen,
but
they
only
exist
in
fairy
tales
(there
are
none)
Изгубих
вяра
в
хората
в
тоя
свят
(честно)
I
lost
faith
in
people
in
this
world
(honestly)
Но
вярата
в
мене
ври
като
под
похлупак
(кво?)
But
my
faith
in
myself
is
boiling
like
under
a
lid
(what?)
Няма
да
се
дам
дори
да
ме
натискат
I
won't
give
up
even
if
they
pressure
me
Искам
нещо
да
създам,
а
тука
само
те
потискат
('що?)
I
want
to
create
something,
but
here
they
only
suppress
you
(why?)
Началото
на
успеха,
голям
е
рискът
The
beginning
of
success,
the
risk
is
big
Много
са
надъханите,
малко
обаче
остискват
(a-a)
Many
are
enthusiastic,
but
few
actually
persevere
(a-a)
Влизам
с
рогата
като
викинг
и
пробождам
(чш)
I
come
in
with
horns
like
a
Viking
and
pierce
(chsh)
Тук
съм
да
надбягвам,
брат
ми,
не
да
се
разхождам
(чу
ли
бе?)
I'm
here
to
outrun,
brother,
not
to
walk
around
(you
hear?)
Като
кошмар
ще
съм
всяка
вечер
в
твоя
сън
(хъс)
Like
a
nightmare,
I'll
be
in
your
sleep
every
night
(hss)
Победителят
остава
винаги
в
очите
трън
(а-ау)
The
winner
always
remains
a
thorn
in
the
eye
(a-a-u)
Всеки
ден
е
за
мене
стрес
тест
Every
day
is
a
stress
test
for
me
Дори
и
куките
го
знаят,
нямам
страх
от
арест
Even
the
cops
know
it,
I
ain't
scared
of
arrest
Седмицата
седем
дена
и
любимият
е
днес
Seven
days
a
week,
and
today's
my
favorite
Коне
с
капаци
искат
телешко,
ама
са
на
овес
(а-ау)
Horses
with
blinders
want
steak,
but
they're
stuck
with
oats
(a-a-u)
Всеки
ден
е
за
мене
стрес
тест
Every
day
is
a
stress
test
for
me
Дори
и
куките
го
знаят,
нямам
страх
от
арест
Even
the
cops
know
it,
I
ain't
scared
of
arrest
Седмицата
седем
дена
и
любимият
е
днес
Seven
days
a
week,
and
today's
my
favorite
Коне
с
капаци
искат
телешко,
ама
са
на
овес
(а-ау)
Horses
with
blinders
want
steak,
but
they're
stuck
with
oats
(a-a-u)
Или
си
чук,
или
те
чукат
You're
either
the
hammer
or
the
nail
Ха-ха-ха,
ус
Ha-ha-ha,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Alexandrov, Ognian Pavlov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.