Faada Freddy - The Death of Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faada Freddy - The Death of Me




The Death of Me
Моя погибель
Do I have nothing good left to say?
Разве не осталось ничего хорошего, что я мог бы сказать?
Do I need whiskey to start fueling my complaints?
Неужели мне нужен виски, чтобы начать изливать свои жалобы?
People love to drink their troubles away.
Люди любят топить свои проблемы в алкоголе.
Sometimes I feel that I'd be better off that way.
Иногда мне кажется, что мне было бы лучше так же.
'Cause maybe then I could sleep at night.
Ведь может быть, тогда я смог бы спать по ночам.
I wouldn't lie awake until the morning light.
Я бы не лежал без сна до самого утра.
This is something that I'll never control.
Это то, что я никогда не смогу контролировать.
My nerves will be the death of me, I know.
Мои нервы меня погубят, я знаю.
I know, I know.
Я знаю, знаю.
So here's to living life miserable.
Так выпьем же за жалкую жизнь.
And here's to all the lonely stories that I've told.
И за все те одинокие истории, что я рассказал.
Maybe drinking wine will validate my sorrow.
Может быть, вино подтвердит мою печаль.
Every man needs a muse and mine could be the bottle.
Каждому мужчине нужна муза, и моей может стать бутылка.
Maybe then I could sleep at night.
Может быть, тогда я смог бы спать по ночам.
I wouldn't lie awake until the morning light.
Я бы не лежал без сна до самого утра.
This is something that I'll never control.
Это то, что я никогда не смогу контролировать.
My nerves will be the death of me, I know.
Мои нервы меня погубят, я знаю.
Finally, I could hope for a better day.
Наконец, я мог бы надеяться на лучший день.
No longer holding on to all the things that cloud my mind.
Больше не цепляясь за все то, что омрачает мой разум.
Maybe then the weight of the world wouldn't seem so heavy.
Может быть, тогда тяжесть мира не казалась бы такой тяжелой.
But then again I'll probably always feel this way.
Но, опять же, я, наверное, всегда буду чувствовать себя так.
At least I know I'll never sleep at night. (Sleep at night)
По крайней мере, я знаю, что никогда не буду спать по ночам. (Спать по ночам)
I'll always lie awake until the morning light. (Til the morning light)
Я всегда буду лежать без сна до самого утра. (До самого утра)
This is something that I'll never control.
Это то, что я никогда не смогу контролировать.
My nerves will be the death of me.
Мои нервы меня погубят.
My nerves will be the death of me.
Мои нервы меня погубят.
My nerves will be the death of me, I know.
Мои нервы меня погубят, я знаю.





Writer(s): Dallas Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.