Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAUNA (feat. Futuristic)
SAUNA (feat. Futuristic)
I
turn
these
decimals
to
commas
Ich
verwandle
diese
Dezimalzahlen
in
Kommas
See
a
couple
bands
on
command
like
Nirvana
Sehe
ein
paar
Scheine
auf
Kommando,
wie
Nirvana
Blow
a
couple
grand,
make
it
back,
good
karma
Verprasse
ein
paar
Tausender,
krieg's
zurück,
gutes
Karma
Fan
of
the
drama
Ein
Fan
des
Dramas
Cause
now
I
got
em
sweating,
overheating
like
I
put
em
in
sauna
Denn
jetzt
bringe
ich
sie
zum
Schwitzen,
Überhitzung,
als
hätte
ich
sie
in
die
Sauna
gesteckt
Hard
to
be
pleased
with
all
this
pleasure
Schwer
zufrieden
zu
stellen,
bei
all
dem
Vergnügen
Cause
on
paper
my
life's
perfect
Denn
auf
dem
Papier
ist
mein
Leben
perfekt
Guess
what?
Off
it's
even
better
Weißt
du
was?
Abseits
davon
ist
es
noch
besser
Up
the
price
with
each
investor
Erhöhe
den
Preis
mit
jedem
Investor
Watching
y'all
relieves
the
pressure
Euch
zuzusehen,
nimmt
mir
den
Druck
Still
a
student
of
the
game
but
I'ma
go
exceed
professors
like
Bin
immer
noch
ein
Schüler
des
Spiels,
aber
ich
werde
die
Professoren
übertreffen,
so
wie
This
feels
like
a
different
battlefield
than
I
was
on
before
Das
fühlt
sich
an
wie
ein
anderes
Schlachtfeld
als
das,
auf
dem
ich
vorher
war
You're
bound
to
get
some
blood
up
on
the
canvas,
that's
the
art
of
war
Man
bekommt
zwangsläufig
etwas
Blut
auf
die
Leinwand,
das
ist
die
Kunst
des
Krieges
I
used
to
give
an
arm
and
leg
until
it
left
my
body
sore
Ich
habe
früher
alles
gegeben,
bis
mein
Körper
schmerzte
6'1,
I
embody
more
1,85
m,
ich
verkörpere
mehr
Barely
getting
sleep
but
I'ma
run
it
back
tonight
Bekomme
kaum
Schlaf,
aber
ich
werde
es
heute
Nacht
wieder
durchziehen
How
ironic
never
sleeping
is
what
keeps
the
dream
alive
Wie
ironisch,
dass
niemals
schlafen
das
ist,
was
den
Traum
am
Leben
erhält
Point
your
cameras
to
the
sky
if
you
wanna
see
an
eagle
fly
Richtet
eure
Kameras
in
den
Himmel,
wenn
ihr
einen
Adler
fliegen
sehen
wollt
You're
gonn
have
to
blame
these
college
girls
who
keep
my
ego
high,
I
Ihr
müsst
diesen
College-Mädchen
die
Schuld
geben,
die
mein
Ego
hoch
halten,
Ich
Turn
these
decimals
to
commas
Verwandle
diese
Dezimalzahlen
in
Kommas
See
a
couple
bands
on
command
like
Nirvana
Sehe
ein
paar
Scheine
auf
Kommando,
wie
Nirvana
Blow
a
couple
grand,
make
it
back,
good
karma
Verprasse
ein
paar
Tausender,
krieg's
zurück,
gutes
Karma
Now
I
got
em
sweating,
overheating
like
I
put
em
in
a,
put
em
in
a
Jetzt
bringe
ich
sie
zum
Schwitzen,
Überhitzung,
als
hätte
ich
sie
in
eine,
hätte
sie
in
eine
Finding
all
the
ways
to
pique
interest
Finde
all
die
Wege,
um
Interesse
zu
wecken
While
they
tell
me
be
realistic
Während
sie
mir
sagen,
ich
solle
realistisch
bleiben
Leave
those
comments
all
in
the
past
cause
Faaris'
thinking
way
too
Futuristic
Lass
diese
Kommentare
alle
in
der
Vergangenheit,
denn
Faaris
denkt
viel
zu
futuristisch
Yo,
I
got
a
sauna
in
the
room
Yo,
ich
habe
eine
Sauna
im
Raum
I
could
stop
the
verse
there
Ich
könnte
den
Vers
hier
beenden
The
flow
hot,
the
heat
been
known
to
rock
chairs
Der
Flow
ist
heiß,
die
Hitze
ist
bekannt
dafür,
Stühle
zu
rocken
Cause
I'm
sitting
on
this
music
you
know
that
it's
not
fair
Weil
ich
auf
dieser
Musik
sitze,
weißt
du,
dass
es
nicht
fair
ist
You
know
that
you
not
rare
and
I'm
one-of-one
Du
weißt,
dass
du
nicht
selten
bist,
und
ich
bin
einzigartig
I
told
them
do
not
stare,
I
shine
like
the
sun
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
nicht
starren,
ich
scheine
wie
die
Sonne
My
pockets
was
getting
chubby,
they
weighing
a
ton
Meine
Taschen
wurden
dick,
sie
wiegen
eine
Tonne
So
welcome
to
show-and-tell,
I'm
displaying
the
funds
Also
willkommen
zu
"Zeigen
und
Erzählen",
ich
präsentiere
die
Gelder
I'm
not
down
with
the
fronting
homie
cause
my
time
is
too
precious
Ich
bin
nicht
dabei
beim
Vortäuschen,
Kleine,
denn
meine
Zeit
ist
zu
kostbar
Gotta
dive
headfirst
to
get
where
I'm
headed
Muss
mit
dem
Kopf
voran
eintauchen,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
hin
will
And
I'm
known
to
shine
like
the
diamonds
on
necklace
Und
ich
bin
bekannt
dafür,
zu
glänzen
wie
die
Diamanten
an
einer
Halskette
I'm
bout
to
be
a
lone
star
straight
out
of
Texas
Ich
bin
dabei,
ein
Einzelstern
direkt
aus
Texas
zu
werden
I'm
young
and
I'm
reckless,
I'm
rich
and
I'm
handsome
Ich
bin
jung
und
ich
bin
rücksichtslos,
ich
bin
reich
und
ich
bin
gutaussehend
Caught
a
tan
on
vacation,
ain't
got
time
for
the
tantrums
Habe
mich
im
Urlaub
gebräunt,
habe
keine
Zeit
für
Wutanfälle
I've
been
living
a
movie
with
no
time
romancing
Ich
habe
in
einem
Film
gelebt,
ohne
Zeit
für
Romantik
I'ma
give
her
that
seat
or
well
than
keep
that
bih
dancing
Ich
werde
ihr
diesen
Platz
geben
oder,
na
ja,
dann
lass
das
Luder
tanzen
The
way
I'm
out
here
seeing
commas
Die
Art,
wie
ich
hier
Kommas
sehe
See
a
couple
bands
on
command
like
Nirvana
Sehe
ein
paar
Scheine
auf
Kommando,
wie
Nirvana
Blow
a
couple
grand,
make
it
back,
good
karma
Verprasse
ein
paar
Tausender,
krieg's
zurück,
gutes
Karma
Now
I
got
all
of
em
sweating,
overheating
like
I
put
em
in
a,
put
em
in
a
Jetzt
bringe
ich
sie
alle
zum
Schwitzen,
Überhitzung,
als
hätte
ich
sie
in
eine,
hätte
sie
in
eine
I
turn
these
decimals
to
commas
Ich
verwandle
diese
Dezimalzahlen
in
Kommas
See
a
couple
bands
on
command
like
Nirvana
Sehe
ein
paar
Scheine
auf
Kommando,
wie
Nirvana
Blow
a
couple
grand,
make
it
back,
good
karma
Verprasse
ein
paar
Tausender,
krieg's
zurück,
gutes
Karma
Now
I
got
all
of
em'
sweatin',
overheating
like
I
put
em
in
a
motherfucking
sauna,
boy
Jetzt
bring
ich
sie
alle
zum
Schwitzen,
Überhitzung,
als
hätt
ich
sie
in
eine
verdammte
Sauna
gesteckt,
Junge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faaris Sattar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.