Fababy feat. Atheena - Si tu veux de moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fababy feat. Atheena - Si tu veux de moi




Si tu veux de moi
If You Want Me
Moi j'veux faire battre ton coeur, ça fait pas d'bruit les paires de seufs
I want to make your heart beat, that's not the sound of a broken pair
J'suis pas fan des cougars, mais mes ex était des vielles meufs
I'm not a fan of cougars, but my exes were old ladies
Ma confiance se tient à un scalpel, beleck tu vas saigner baby
My trust is on a thin line, careful you're going to bleed baby
Sans preuve d'amour, moi j'peux pas être coupable de t'aimer
Without proof of love, I can't be guilty of loving you
Moi j'suis un voyou, mais est ce que toi t'es loyale?
I'm a thug, but are you loyal?
Laisse pas tes ex refaire surface, notre couple va s'noyer (noyer)
Don't let your exes resurface, our couple will drown (drown)
Même si j'ai l'coeur éteint, j'veux pas d'une allumeuse moi
Even if my heart is off, I don't want a tease
J'suis remplis d'vices, peux meubler l'coeur d'une michtonneuse moi
I'm full of vices, I can fill a player's heart
Il m'faut des flingues, ça c'est mon coté marginal parce que
I need guns, that's my edgy side because
J'ai des mecs verts sur moi et même sans carte vitale
I have green men on me even without a health card
Regarde moi voler, les autres attendent ma chute
Watch me fly, the others are waiting for me to fall
Sur le terrain de l'amitié, faire confiance au dernier but
On the field of friendship, trust the last goal
X2
X2
J'ferais en sorte d'être celle que tu attends
I will make sure to be the one you expect
Personne n'est parfait et Dieu nous entend
No one is perfect and God hears us
J'ferais en sorte d'être celle qui t'attends
I will make sure to be the one for you
Construire un avenir et faire des enfants
Build a future and have children
J'aime bien avoir raison, faut pas t'énerver
I like to be right, don't get upset
Si tu nages en plein doute, c'est qu'mon amour t'as submergé
If you're swimming in doubt, it's because my love has overwhelmed you
Dis c'qui t'ronges, dis moi c'qui s'passe
Tell me what's wrong, tell me what's happening
Si l'amour nous éléctrocute, c'est qu'le courant passe
If love electrocutes us, it's because the current is flowing
"Fuck L'Amour" devant toute la foule j'l'ai dit
"Fuck Love" I said it in front of the crowd
Tellement trahi qu'j'parle tout seul, donc j'en deviens tout débile
So betrayed that I talk to myself, so I become an idiot
J'te crierais pas d'ssus, pas l'temps d'te faire d'la peine
I won't scream at you, no time to hurt you
Moi j'te traiterais comme une princesse, j'suis élevé par une Reine
I will treat you like a princess, I am raised by a Queen
On va pas s'mentir tout l'temps, comme ça ça va durer
We won't lie to ourselves all the time, that's how it will last
Dans les ruelles d'la trahison, j'ai vu des couples se déchirer
In the alleys of betrayal, I've seen couples torn apart
J'lirais entre les lignes tes blessures, pour comprendre ton histoire
I will read between the lines of your wounds, to understand your story
Si l'amour rend aveugle, j'me crèverais les yeux juste pour te revoir
If love makes you blind, I would kill myself just to see you again
X2
X2
Sur le chemin de l'amour les coeurs de pierre nous retardent
On the path of love, hearts of stone slow us down
Plus on marche droit, et moins on s'égare
The straighter we walk, the less we get lost
J'ai trébuché parfois mais quand je tombe je me relève
I stumbled sometimes but when I fall I get up
Je suivais ta voie, plus rien ne nous sépare
I followed your path, nothing separates us anymore
On m'jugera et
They will judge me and
Condamnera mais
Condemn but
La peine sera moins lourde que ce qu'il nous montre du doigt
The punishment will be less heavy than what they accuse us of
X2
X2





Writer(s): Nova Corp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.