Paroles et traduction Fababy feat. Mohamed Lamine - Ne Me Jugez Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Me Jugez Pas
Don't Judge Me
L′amour
n'a
pas
de
couleur
Love
has
no
color
L′arc-en-ciel
est
un
truc
sûr
The
rainbow
is
a
sure
thing
Quand
l'intolérance
cartonne
ça
devient
le
choc
des
cultures
When
intolerance
wins,
it
becomes
a
clash
of
cultures
C'est
pas
le
corps
qui
décide,
c′est
le
coeur
qui
t′impose
It
is
not
the
body
that
decides,
it
is
the
heart
that
imposes
on
you
Presque
tout
nous
oppose,
alors
nos
familles
s'déchirent
Almost
everything
opposes
us,
so
our
families
are
torn
apart
Quand
le
mépris
sème
la
charge,
la
mixité
se
renforce
When
contempt
sows
the
charge,
diversity
strengthens
Appelle-nous
Cupidon
les
gens
ont
besoins
de
renfort
Call
us
Cupid,
people
need
reinforcements
L′Aube
part
après
la
nuit
Dawn
leaves
after
night
LUI
parle
même
plus
à
l'autre
HE
doesn't
even
speak
to
the
other
one
anymore
L′AUTRE
ne
s'mélange
pas
à
lui
The
OTHER
one
doesn't
mix
with
him
Prends
ta
douleur
et
fuis
Take
your
pain
and
run
away
T′as
pleuré
toute
la
nuit
You
cried
all
night
T'as
les
joues
épuisées
Your
cheeks
are
exhausted
Tes
choix
passent
par
la
vie
t'as
une
fièrté
brisée
Your
choices
go
through
life,
you
have
a
broken
pride
Quand
l′amour
te
fouette
tu
peux
crier
d′extase
When
love
whips
you,
you
can
scream
in
ecstasy
Improbable
comme
un
colomb
qui
tombe
love
d'une
esclave
As
improbable
as
a
dove
falling
in
love
with
a
slave
Nebghik
enti
maâlabalish
bennasse
I
love
you,
but
people
don't
care
Rabi
âalem
ndirek
fi
galbi
God
knows
that
I'm
writing
in
my
heart
to
you
Aâraftek
sghira
ou
qalbek
hassasse
I
knew
you
when
you
were
young
and
your
heart
was
sensitive
Nâahed
rabi,
ghir
enti
li
neddi
I
pray
to
God
for
you
alone
Aâyit
melhadra,
aâyit
mel
qil
wel
qal
You
come
from
a
good
family,
you
come
from
a
good
heart
Had
ennasse
ydhalou
yferqou
These
people
come
to
separate
us
Rabi
ehfadhna
men
had
ezmane
God
protect
us
from
these
times
Welli
fih
khir
rabi
yjibou
And
if
there
is
good
in
it,
God
will
bring
it
Quand
la
tradition
roule,
ça
t′empêche
de
marcher
When
tradition
rolls,
it
stops
you
from
walking
La
peur
de
l'inconnu
qui
appelle
en
masqué
The
fear
of
the
unknown
that
calls
masked
J′suis
d'venu
un
insurgé
tout
ça
m′a
fait
mal
I've
become
an
insurgent,
it's
all
hurt
me
La
vie
un
tribunal,
tout
le
monde
se
permet
de
juger
Life
is
a
court,
everyone
allows
themselves
to
judge
On
s'aime
par
oppression
à
cause
des
mariages
forcés
We
love
each
other
by
oppression
because
of
forced
marriages
On
s'quitte
en
dépression
quitte
à
déclarer
forfait
We
split
up
in
depression,
even
to
forfeit
Partir
et
tout
laisser
c′est
devenu
si
tentant
Leaving
and
leaving
everything
has
become
so
tempting
Les
regrets
sont
muets
j′te
demande
si
t'entends
The
regrets
are
silent,
I
ask
you
if
you
hear
Quand
l′amour
te
fait
du
tort,
tu
peux
perdre
la
raison
When
love
hurts
you,
you
can
lose
your
mind
Comment
voir
les
changements,
si
t'es
assis
au
fond
How
to
see
the
changes,
if
you
are
sitting
in
the
back
Même
le
ciel
se
mélange,
mettez-le
dans
vos
mémoires
Even
the
sky
mingles,
put
it
in
your
memories
J′ai
déjà
vu
une
lune
blanche
épouser
une
nuit
noire
I
have
already
seen
a
white
moon
marry
a
black
night
Amour
senine
li
bini
ou
binha
ou
makensh
li
ynessini
fik
A
pure
love
between
me
and
her
and
there
is
no
one
to
make
me
forget
you
Hya
bghatni
wana
bghitha
She
wants
me
and
I
want
her
Tghidni
oumri
ki
yehdrou
fik
She
tells
me
I'm
her
life
when
she
talks
about
you
Baydha
safra,
galbi
khtarha
White,
yellow,
my
heart
chose
her
Aleche
vous
m'jugez
mal?
Why
do
you
judge
me
wrong?
Houbna
kbir,
lounou
safi
Our
love
is
big,
its
color
is
pure
Khafou
rabi,
el-ounsouria
hram
Fear
God,
racism
is
forbidden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Tabini, William Mundaya, Fabrice Ayekoue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.