Fababy feat. Rabah - Avant - traduction des paroles en allemand

Avant - Fababy , Rabah traduction en allemand




Avant
Früher
À la base on est tous pareils, avant de rentrer dans l'vice du paraître
Im Grunde sind wir alle gleich, bevor wir in das Laster des Scheins verfallen
Connaitre le bénéfice du biz' de barrettes
Den Gewinn aus dem Geschäft mit Haschischplatten kennenlernen
De père en fils on connait l'barème, c'est l'biff qui nous parraine
Von Vater zu Sohn kennen wir den Tarif, es ist das Geld, das uns fördert
Jusqu'à vendre du chite en f'sant l'Carême
Bis hin zum Verkauf von Shit während des Ramadan
Juste pour un gros fer, Porsche Carrera S
Nur für ein dickes Auto, Porsche Carrera S
Certains laissent leur p'tits frères sous l'porsche galérer en hass
Manche lassen ihre kleinen Brüder unter dem Vordach im Elend kämpfen
Car dans la forêt d'la vie, souvent la Mort te branche
Denn im Wald des Lebens spricht dich oft der Tod an
Y'en a qu'ont tracé leur avenir, d'autre l'ont tracé dans la blanche
Manche haben ihre Zukunft gezeichnet, andere haben sie im Koks gezogen
Juste pour jouer les paros, mais ca devient veugra
Nur um die Paranoiden zu spielen, aber es wird krass
Avant ils tiraient sur des garrots, maintenant ils l'ont autour du bras
Früher zogen sie an Joints, jetzt haben sie es [den Gurt] um den Arm
Juste pour faire le ssiste-gro, en effet
Nur um den Großhändler zu spielen, tatsächlich
Avant t'en connaissais le tarot, maintenant t'en connais les effets
Früher kanntest du den Preis, jetzt kennst du die Wirkung
Juste pour l'honneur certains on sorti le matériel
Nur für die Ehre haben manche die Ausrüstung [Waffe] rausgeholt
Ils trouvaient nul le corps à corps, maintenant ils trouvent plus l'sommeil
Sie fanden den Nahkampf lahm, jetzt finden sie keinen Schlaf mehr
Partout les histoires se mêlent pour des euros ou des dinars
Überall vermischen sich die Geschichten für Euros oder Dinare
Tu finirais sous une semelle même F.A.B te l'dira
Du würdest unter einer Sohle enden, selbst F.A.B wird es dir sagen
Y a d'ja une pétasse au refrain faut bien qu'on chante non?
Da ist schon eine Schlampe im Refrain, wir müssen doch singen, oder?
Les frères de rue, les mères en pleurs demandent du changement
Die Brüder von der Straße, die Mütter in Tränen fordern Veränderung
J'ai repeins mon destin en rouge, la vie c'est sanglant
Ich habe mein Schicksal rot angemalt, das Leben ist blutig
Tendre la main à un frère, mourir d'un étranglement
Einem Bruder die Hand reichen, an einer Strangulation sterben
Y a d'ja une pétasse au refrain faut bien qu'on chante non?
Da ist schon eine Schlampe im Refrain, wir müssen doch singen, oder?
Ça ken dans l'bloc ou dans les chiottes, y'a plus d'enchantement
Es wird im Block oder auf den Klos gefickt, es gibt keinen Zauber mehr
Pour se sortir de la merde gros il est grand temps
Um aus der Scheiße rauszukommen, Alter, es ist höchste Zeit
Histoire de thunes, combien d'frères meurent avant trente ans
Wegen Geldgeschichten, wie viele Brüder sterben vor dreißig?
Juste pour une tonne de hassanates, j'ai mis la tête vers La Mecque
Nur für eine Tonne Hassanats [gute Taten], habe ich den Kopf Richtung Mekka gewandt
Juste pour des vues sur YouTube des jaloux voulaient m'la mettre
Nur wegen YouTube-Views wollten mich Neider reinlegen
Juste pour per-cho cette traînée t'as t'as sorti un gros verre
Nur um diese Schlampe abzuschleppen, hast du ein großes Glas rausgeholt
On passe notre vie à faire la guerre, on trouve même plus l'temps d's'aimer
Wir verbringen unser Leben damit, Krieg zu führen, wir finden nicht mal mehr die Zeit, uns zu lieben
Pour balancer un 16 lourd, j'ai manqué l'Eden trop d'fois
Um einen harten 16er [Verse] rauszuhauen, habe ich das Eden zu oft verpasst
Pour payer ses études, elle a dut faire le trottoir
Um ihr Studium zu bezahlen, musste sie auf den Strich gehen
Juste pour une fiche de recherche, j'ai des frères en cavale
Nur wegen eines Fahndungszettels sind Brüder von mir auf der Flucht
Juste pour un manque de respect: Ratata rafale
Nur wegen mangelndem Respekt: Ratata, Salve
On sort du studio, on sort de coins sombres
Wir kommen aus dem Studio, wir kommen aus dunklen Ecken
Ce s'rait l'bouquet qu'mon meurtrier vienne et pose une rose sur ma tombe boy
Das wäre die Krönung, wenn mein Mörder käme und eine Rose auf mein Grab legt, Junge
Bicrave d'la came sur Bèriz, tu pourras avoir une belle vie
Verkaufe Drogen in Bèriz [Paris], du kannst ein schönes Leben haben
Rabah, F.A.Baby, 93'zoo, Belleville
Rabah, F.A.Baby, 93'zoo [Seine-Saint-Denis], Belleville
Ouais, R.A.B.A.H
Yeah, R.A.B.A.H
D'mande pas conseils au grand, si ils ont fini bourré
Frag den Großen nicht um Rat, wenn er betrunken geendet hat
Une fois encerclé par les chtars, j'dirais qu'j'suis mal entouré
Einmal von den Bullen umzingelt, da würde ich sagen, ich bin schlecht umgeben
Baby baby no more
Baby baby nicht mehr





Writer(s): Nova Corp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.