J'noi une mélo dans hautave que j'laisse plasse a ma pénche, j'ressoi des instru a la chaine donc j'bosse comme un ésclave, la violance ma pris en plin vol, moi fau que j'baise les autesses, sai pas chotas sai juste mai chotesse, capital d'la délincanse et on assume, tu sai pas pomper j'trouve sa nul mais si t'est pompié on t'alume, on kiff les ambroille de cité, des foi on a peur des représailles, j've pas d'un frér intégré j'préfair un casque intégrale youno!
I got a melody up high that I let my pen flow to, I receive beats on repeat, so I work like a slave, violence took me by storm, I have to screw the authorities, you know, not chicks, just authorities, capital of delinquency and we own it, you don't know how to pump, I find it lame, but if you are a fireman, we’ll light you up, we love the riots of the hood, sometimes we are afraid of retaliation, I don't want an integrated brother, I prefer a full-face helmet you know!
En cas d' victoir ou d'éfaite crie 93!
In case of victory or defeat, shout out 93!
Parceque la police on les baise dit 93!
Because we screw the police, say 93!
Sai pour mes gars en roue arriére crie 93!
Yo for my guys on wheelies, shout out 93!
Hein?
Huh?
Quoi?
What?
En cas d' victoir ou d'éfaite crie 93!
In case of victory or defeat, shout out 93!
Parceque la police on les baise dit 93!
Because we screw the police, say 93!
Sai pour mes gars en roue arriére crie 93!
Yo for my guys on wheelies, shout out 93!
Hein?
Huh?
Quoi?
What?
La violanse dans tout les senses du sperme, la y' me fau des sous dit a la céssiére qu'sai pas un bracage mais une térapi d'groupe ou d'flouce, des flings des roses des brancards des toncards des corbiyards des corps inérte ch'sai qu'dans l'93 sai inée,
Violence in every sense of the word, man, I need money, tell the cashier that this is not a robbery but group therapy or weed, guns, roses, stretchers, ID cards, hearses, lifeless bodies, I know that I was born in 93,
Avec une arme blanche t'est sansé fair du sall, ch'té dit qut'est pas sadomaso pourtan s'keuf ta agar, s'éyé d'me suriné parceque j'ai surimé, si la vie sai un filme ch'sré pas l'black qui crévra en premier, paré qu'la paie s'ai éfaimér depui qu'la violance s'éternise, ch'coné des meuf qui t'laisse éter le pilote seulman si ta l'pérmi bapy!
With a knife, you are supposed to do some dirty work, you were told you are not a sadomasochist, but your girlfriend likes to be choked, my eyes got bloodshot because I smoked too much weed, if life is a movie, I won't be the black guy who dies first, because I've been starving since the violence became eternal, I know chicks who let you be the pilot only if you have a license baby!
Tirer sur un keuf pour protéger sa life, parceque la juge a la bar elle t'm'ai pénne de fous malad, défoi la haine t'atent jusqua qu'des balle t'atégne, joue la comme f.
Shoot a cop to protect your life, because the judge at the bar gives you a crazy sentence, sometimes hate waits for you until bullets catch you, play it like F.
Baybé ou joue la comme boiting, peunchlineur ch'transforme ta cabine en avion, ch'tai d'ja dit qu' j'ai mes rivo j'ai mes réseau j'ai mes reson.
Baby or play it like Boiting, puncher, I’m turning your booth into a plane, I told you already, I have my rivals, I have my network, I have my reasons.
En cas d' victoir ou d'éfaite crie 93!
In case of victory or defeat, shout out 93!
Parceque la police on les baise dit 93!
Because we screw the police, say 93!
Sai pour mes gars en roue arriére crie 93!
Yo for my guys on wheelies, shout out 93!
Hein?
Huh?
Quoi?
What?
En cas d' victoir ou d'éfaite crie 93!
In case of victory or defeat, shout out 93!
Parceque la police on les baise dit 93!
Because we screw the police, say 93!
Sai pour mes gars en roue arriére crie 93!
Yo for my guys on wheelies, shout out 93!
Hein?
Huh?
Quoi?
What?
Tu peut raper raper j'écoutré pas t'ai son, avec le seum si ta un coup d'bouteille la sai un coup d'tésson, des lyrics tranchantes, mon rap a moi fai pas d'sinéma, les p'tit sont conten j'ai sorti noisi grand d'l'anonima, pour des istoir de pétasse méme entre amis on s'la mé dans l'cul, pour régler nos histoirs hein y a un mile centimétre cube, pied droit a la mésqué le gauche sur l'terter, d'mande a bou pour t'fummer en solo on t'doneré pas chair, d'van les chtards ma vulgarité veu pas staire, mantalité révolvér, moi j'écrit toujour s' qui m'révolte frére, y a plus d'achteur vend nous ton 4*4 gars on s'arenge, on ta roteca on parle méme pas pas pas on t'arose, la force du nombre des frérs au carpla et sens rigeb on t'laise pour talaiouér ou l'joumame et t'fumra c'weekend j'veu des trofés pas d'pris d'consolation, F.
You can rap and rap, I don't listen to your sound, if you're pissed off and get hit with a bottle, it’s a shard, sharp lyrics, my rap is not a movie, the little ones are happy I came out, big boy from anonymity, because of chicks, even among friends, we screw each other, to settle our stories, hey there is a cubic centimeter, right foot in the mosque, the left on the ground, ask Bou to smoke you, we won't give you meat solo, in front of the kids, my vulgarity doesn’t want to shut up, revolver mentality, I always write what revolts me brother, there are no more actors, sell us your SUV dude, we'll manage, we got your ride, we don’t even talk, we water you, the power of numbers, brothers in the carpal and without a rigid sense, we leave you for talaiouér or Friday and you'll smoke on the weekend, I want trophies, not consolation prizes, F.
B partir d'une balle dans l'dot d'un tir sans somation
B from a bullet in the dot of a shot without warning
En cas d' victoir ou d'éfaite crie 93!
In case of victory or defeat, shout out 93!
Parceque la police on les baise dit 93!
Because we screw the police, say 93!
Sai pour mes gars en roue arriére crie 93!
Yo for my guys on wheelies, shout out 93!
Hein?
Huh?
Quoi?
What?
En cas d' victoir ou d'éfaite crie 93!
In case of victory or defeat, shout out 93!
Parceque la police on les baise dit 93!
Because we screw the police, say 93!
Sai pour mes gars en roue arriére crie 93!
Yo for my guys on wheelies, shout out 93!
Hein?
Huh?
Quoi?
What?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.