Paroles et traduction Fababy - Entre Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
rentré
dans
le
game
avec
les
couilles
d'un
taulard
Я
вернулся
в
игру
с
яйцами
каторжника,
Désert
d′ambition,
j'vois
des
mirages
de
dollars
Пустыня
амбиций,
вижу
миражи
долларов.
J'suis
une
valeur
montante
donc
La
Fouine
a
investi
Я
восходящая
звезда,
поэтому
La
Fouine
инвестировал,
Toi,
tu
supplies
pour
un
chrome
tous
les
dealers
t′ont
vesqui
Ты
же
выпрашиваешь
кокаин,
все
дилеры
тебя
кинули.
Une
fois
encerclé
par
les
chtars,
j′dirai
que
je
suis
mal
entouré
Если
меня
окружат
копы,
скажу,
что
попал
в
плохую
компанию.
La
maison
c'est
comme
la
Mosquée,
j′y
rentre
pas
bourré
Дом
- как
мечеть,
не
вхожу
туда
пьяным.
Mon
pote
c'est
comme
mon
frère
donc
je
peux
pas
gérer
sa
soeur
Мой
друг
- как
брат,
поэтому
не
могу
связываться
с
его
сестрой.
Habillé
de
principes,
dévêtu
par
des
rumeurs
Одет
в
принципы,
раздет
слухами.
Relation
discrète,
relation
qui
dure
Тайные
отношения,
отношения,
которые
длятся,
Relation
cramée,
y′a
quelque
chose
qui
brûle
Раскрытые
отношения,
что-то
горит.
Le
9-3
c'est
un
livre,
F.A.B
c′est
l'auteur
9-3
- это
книга,
F.A.B
- автор.
J'ai
cuisiné
les
charts
pour
mettre
la
daronne
au
beurre
Я
приготовил
чарты,
чтобы
мама
купалась
в
масле.
Des
ennemis
dans
tous
les
sens,
comprends
pourquoi
je
me
retourne
Враги
повсюду,
пойми,
почему
я
оглядываюсь.
J′rappe
des
instants
perdus,
quand
j′écris
je
me
retrouve
Читаю
рэп
о
потерянных
моментах,
когда
пишу,
нахожу
себя.
Si
t'as
du
liquide
dans
la
poche,
c′est
que
j't′ai
schlassé
la
jambe
Если
у
тебя
есть
деньги
в
кармане,
значит,
я
обчистил
твою
ногу.
Ta
"meuf
en
or",
t'as
plaqué
pour
bronzé
avec
ton
argent
Твою
"золотую
девочку"
ты
бросил,
чтобы
загорать
со
своими
деньгами.
Entre
nous
on
est
mauvais
Между
нами,
мы
плохие.
Les
rappeurs
XXX
ne
m′aiment
pas
Рэперы-неудачники
меня
не
любят.
Ouais
la
rue
c'est
mon
reflet
Да,
улица
- мое
отражение.
Leur
Sacem
ne
vaut
pas
un
mandat
Их
авторские
отчисления
не
стоят
ордера
на
арест.
Aux
jaloux,
j'lève
mon
rre-vè
Завистникам
поднимаю
средний
палец.
Ils
m′haïssent
si
tu
savais
Если
бы
ты
знала,
как
они
меня
ненавидят.
Je
suis
fais
de
larme
et
de
regret
Я
сделан
из
слез
и
сожалений.
Encerclé
nous
on
se
rend
pas
В
окружении
мы
не
сдаемся.
Quand
t′entends
mes
punchlines,
tu
diras
que
j'suis
trop
fort
Когда
услышишь
мои
панчлайны,
скажешь,
что
я
слишком
крут.
J′ai
prié
pour
mon
[âme?],
une
arme
sauvera
mon
corps
Я
молился
за
свою
душу,
оружие
спасет
мое
тело.
Le
succès
ronfle
trop
fort,
les
jaloux
ont
plus
sommeil
Успех
слишком
громко
храпит,
завистники
больше
не
спят.
Un
fusil
à
lunettes
pour
te
voir
mourir
au
soleil
Винтовка
с
оптическим
прицелом,
чтобы
видеть,
как
ты
умираешь
на
солнце.
Fils
de
femme
pauvre,
orphelin
de
la
luxure
Сын
бедной
женщины,
сирота
роскоши.
MC,
travaille
ton
cardio
ou
on
t'aura
à
l′usure
MC,
тренируй
свое
кардио,
или
мы
тебя
достанем
на
износ.
Violoniste,
j'ai
pas
besoin
de
partition
Скрипач,
мне
не
нужны
ноты.
Comme
le
soleil,
j′compte
pas
toutes
mes
parties
sombres
Как
солнце,
я
не
считаю
все
свои
темные
стороны.
On
sait
qu'tu
retournes
ta
veste,
oui
c'est
à
toi
qu′on
s′adresse
Мы
знаем,
что
ты
перевернешь
свой
пиджак,
да,
это
к
тебе
мы
обращаемся.
Même
calibré,
on
t'agresse.
Nous,
ta
′zique
on
la
baise
Даже
будучи
одного
калибра,
мы
на
тебя
нападем.
Мы
твою
музыку
имеем.
Tant
que
je
serai
là
tu
ne
seras
pas
le
best.
On
passe
même
plus
Pour
ceux
qui
vendent
d'la
cèss,
Stalingrad
ou
Barbès
Пока
я
здесь,
ты
не
будешь
лучшим.
Мы
даже
не
проходим
мимо
тех,
кто
продает
травку,
Сталинград
или
Барбес.
Y′a
un
Baby
dans
chaque
tèss,
nous
on
fait
pas
d'la
lèche
Есть
Baby
в
каждом
районе,
мы
не
лижем
задницы.
Une
pour
XXX
et
Doc
Ness.
On
trahit
pas
nos
promesses
Одна
для
XXX
и
Doc
Ness.
Мы
не
предаем
своих
обещаний.
On
s′fusille
pour
des
embrouilles
futiles
Мы
стреляем
друг
в
друга
из-за
пустяковых
ссор.
La
vérité
blesse,
donc
les
poucaves
nous
mutilent
Правда
ранит,
поэтому
сплетни
нас
калечат.
Encerclé
nous
on
se
rend
pas
В
окружении
мы
не
сдаемся.
Encerclé
nous
on
se
rend
pas
В
окружении
мы
не
сдаемся.
Encerclé
nous
on
se
rend
pas
В
окружении
мы
не
сдаемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayekoue Fabrice, Delsart Jimmy Jeremie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.