Fababy - Femme Qui Se Donne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fababy - Femme Qui Se Donne




Femme Qui Se Donne
Woman Who Gives Herself
Ils t′ont jugé sans te connaître moi j'ai compris que tu souffres
You're judged without being understood, and I understand that you suffer
Tu crois que tu vaux rien donc tu donnes tout à eux tous
You believe you are worthless, so you give everything to them
Absence de père: l′autorité a du mal à marcher
Absence of a father, authority struggles to walk
Absence de mère: ton modèle de femme s'est noyé
Absence of a mother, your model of a woman drowned
T'as avoué à une seule pote que t′as déjà était violé
You confided in only one friend that you have already been raped
Tu pleurs seul dans ta chambre car t′es un cas isolé
You cry alone in your room because you're a lonely case
Tu veux pas d'un gars qui t′chanteras son amour tout le temps
You don't want a guy who will sing his love for you all the time
T'es bizzare: tu t′attaches qu'aux mecs froids et distants
You're strange, you only get attached to cold and distant guys
Tu donnes aux hommes qui passent une fois que personne te regarde
You give to men who pass by once no one is looking at you
T′es plus une enfant d'coeur tu pourrais vendre cette organe
You're not an innocent child anymore, you could sell this organ
Faire l'amour sans s′attacher enfait pour toi c′est plus sûr
Making love without getting attached, in fact, is safer for you
Il paraît que dans l'noir, on voit mieu ses blessures
It seems that in the dark, one sees one's wounds better
Vautré dans la luxure tu risques d′en faire carrière
Floundering in lust, you risk making a career out of it
Tu passes de chambre en chambre pourtant t'es pas l′infirmière
You go from room to room, but you're not the nurse
T'as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
T′as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
T'as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
Pour soigner tes blessures
To heal your wounds
T'as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
Car le temps t′as l′aissé
Because time has left you
T'as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
Pour soigner tes blessures
To heal your wounds
T′as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
Car le temps t'as laissé
Because time has left you
Y a que quand j′te l'aurais mise que je saurais si t′as un bon fond
It's only when I put it in that I'll know if you have a good background
Dans tes histoires y a pas d'ruptures à la fin
In your stories there are no breaks in the end
Pour changer ton corp, tu t'es tatooé
To change your body, you tattooed yourself
De?? sur des blessures que tu peux pas avoué
Of?? on wounds that you cannot admit
Prise à ton propre piège devant ton miroir
Caught in your own trap in front of your mirror
Car ton corp de rêve te fait vivre un cauchemar
Because your dream body makes you live a nightmare
Y a que ton portable qui connaît tes dossiers
Only your cell phone knows your files
Ton charme a des critères que l′sex aimerait embauché
Your charm has criteria that the sex industry would like to hire
T′avance pas-à-pas vers le porno
You're moving step-by-step towards porn
Tu t'éloignes de tous sentiments normaux
You're getting away from all normal feelings
Faire l′amour à plusieurs, mais c'est chaqu′un son tour
Making love to several people, but it's each one's turn
Dans une boîte de nuit, l'amour ne voit pas le jour
In a nightclub, love never sees the light of day
Marriage, enfants, maison: pour toi c′est d'la fiction
Marriage, children, home, for you it's fiction
Méfiance, divorce, querelles: ça parraît plus réel
Mistrust, divorce, quarrels, here it seems more real
T'as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
Pour soigner tes blessures
To heal your wounds
T′as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
Car le temps t′as l'aissé
Because time has left you
T′as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
Pour soigner tes blessures
To heal your wounds
T'as mal alors tu donnes
You're in pain, so you give
Car le temps t′as laissé
Because time has left you
#Sacha
#Sacha





Writer(s): Fabrice Ayekou, Reynald Salimier, Jean Albert Salimier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.