Paroles et traduction Fababy - Femme Qui Se Donne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femme Qui Se Donne
Женщина, которая отдаётся
Ils
t′ont
jugé
sans
te
connaître
moi
j'ai
compris
que
tu
souffres
Они
судили
тебя,
не
зная,
а
я
понял,
что
ты
страдаешь.
Tu
crois
que
tu
vaux
rien
donc
tu
donnes
tout
à
eux
tous
Ты
думаешь,
что
ничего
не
стоишь,
поэтому
отдаёшь
себя
им
всю.
Absence
de
père:
l′autorité
a
du
mal
à
marcher
Отсутствие
отца:
с
авторитетом
сложно.
Absence
de
mère:
ton
modèle
de
femme
s'est
noyé
Отсутствие
матери:
твой
женский
идеал
утонул.
T'as
avoué
à
une
seule
pote
que
t′as
déjà
était
violé
Ты
призналась
только
одной
подруге,
что
тебя
изнасиловали.
Tu
pleurs
seul
dans
ta
chambre
car
t′es
un
cas
isolé
Ты
плачешь
одна
в
своей
комнате,
потому
что
ты
— отдельный
случай.
Tu
veux
pas
d'un
gars
qui
t′chanteras
son
amour
tout
le
temps
Тебе
не
нужен
парень,
который
будет
петь
тебе
о
своей
любви
постоянно.
T'es
bizzare:
tu
t′attaches
qu'aux
mecs
froids
et
distants
Ты
странная:
ты
привязываешься
только
к
холодным
и
отстранённым.
Tu
donnes
aux
hommes
qui
passent
une
fois
que
personne
te
regarde
Ты
отдаёшься
мужчинам,
которые
проходят
мимо,
когда
никто
не
видит.
T′es
plus
une
enfant
d'coeur
tu
pourrais
vendre
cette
organe
Ты
уже
не
ребёнок,
ты
могла
бы
продать
этот
орган.
Faire
l'amour
sans
s′attacher
enfait
pour
toi
c′est
plus
sûr
Заниматься
любовью
без
привязанности,
на
самом
деле,
для
тебя
безопаснее.
Il
paraît
que
dans
l'noir,
on
voit
mieu
ses
blessures
Говорят,
что
в
темноте
лучше
видны
свои
раны.
Vautré
dans
la
luxure
tu
risques
d′en
faire
carrière
Погрязнув
в
похоти,
ты
рискуешь
сделать
из
этого
карьеру.
Tu
passes
de
chambre
en
chambre
pourtant
t'es
pas
l′infirmière
Ты
переходишь
из
комнаты
в
комнату,
хотя
ты
не
медсестра.
T'as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
T′as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
T'as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
Pour
soigner
tes
blessures
Чтобы
залечить
свои
раны.
T'as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
Car
le
temps
t′as
l′aissé
Потому
что
время
тебя
оставило.
T'as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
Pour
soigner
tes
blessures
Чтобы
залечить
свои
раны.
T′as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
Car
le
temps
t'as
laissé
Потому
что
время
тебя
оставило.
Y
a
que
quand
j′te
l'aurais
mise
que
je
saurais
si
t′as
un
bon
fond
Только
когда
я
пересплю
с
тобой,
я
узнаю,
есть
ли
у
тебя
добрая
душа.
Dans
tes
histoires
y
a
pas
d'ruptures
à
la
fin
В
твоих
историях
нет
разрывов
в
конце.
Pour
changer
ton
corp,
tu
t'es
tatooé
Чтобы
изменить
свое
тело,
ты
сделала
татуировку.
De??
sur
des
blessures
que
tu
peux
pas
avoué
Из-за
ран,
в
которых
ты
не
можешь
признаться.
Prise
à
ton
propre
piège
devant
ton
miroir
Поймана
в
свою
собственную
ловушку
перед
зеркалом.
Car
ton
corp
de
rêve
te
fait
vivre
un
cauchemar
Потому
что
твоё
тело
мечты
заставляет
тебя
жить
в
кошмаре.
Y
a
que
ton
portable
qui
connaît
tes
dossiers
Только
твой
телефон
знает
твои
секреты.
Ton
charme
a
des
critères
que
l′sex
aimerait
embauché
Твой
шарм
имеет
критерии,
которые
секс-индустрия
хотела
бы
нанять.
T′avance
pas-à-pas
vers
le
porno
Ты
шаг
за
шагом
приближаешься
к
порно.
Tu
t'éloignes
de
tous
sentiments
normaux
Ты
отдаляешься
от
всех
нормальных
чувств.
Faire
l′amour
à
plusieurs,
mais
c'est
chaqu′un
son
tour
Заниматься
любовью
с
несколькими,
но
каждый
по
очереди.
Dans
une
boîte
de
nuit,
l'amour
ne
voit
pas
le
jour
В
ночном
клубе
любовь
не
видит
свет.
Marriage,
enfants,
maison:
pour
toi
c′est
d'la
fiction
Брак,
дети,
дом:
для
тебя
это
вымысел.
Méfiance,
divorce,
querelles:
là
ça
parraît
plus
réel
Недоверие,
развод,
ссоры:
вот
это
кажется
более
реальным.
T'as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
Pour
soigner
tes
blessures
Чтобы
залечить
свои
раны.
T′as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
Car
le
temps
t′as
l'aissé
Потому
что
время
тебя
оставило.
T′as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
Pour
soigner
tes
blessures
Чтобы
залечить
свои
раны.
T'as
mal
alors
tu
donnes
Тебе
больно,
поэтому
ты
отдаёшься.
Car
le
temps
t′as
laissé
Потому
что
время
тебя
оставило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Ayekou, Reynald Salimier, Jean Albert Salimier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.