Fababy - Interlude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fababy - Interlude




Interlude
Interlude
Quand un vendeur de coc meurt, est-ce qu′il perd 21 grammes
When a drug dealer dies, does he lose 21 grams
Dans le local ya un tas d'armes, on peut ôter un tas d′âmes
In the studio there's a pile of weapons, we could take out a lot of souls
Tête brûlée que la juge peut même pas éteindre
Hothead that even the judge can't extinguish
Sûrement le quartier déteint, j'ai l'index sur la détente
Surely the neighborhood is rubbing off on me, I have my finger on the trigger
Bing Bing on entend le bruit de la pénombre
Bing Bing we hear the sound of the darkness
On va pas donner des noms, on vit entre anges et démons
We're not going to give any names, we live among angels and demons
La politique va tuer tout le secteur
Politics is going to kill the whole sector
Gustavo l′a dit à Pablo, Ivonne l′a dit à Stringer
Gustavo said it to Pablo, Ivonne said it to Stringer
Baltring on cherche à te voir, arrêtes de rapper nos vies
We're looking for you, loser, stop rapping about our lives
Pourquoi tous nos flingues sont
Why are all our guns
Noirs, peut être que ma race est maudite
Black, maybe my race is cursed
Se briser la colonne, debout resteront les plus braves
May we break our spine, the bravest will remain standing
Show case en bateau d'exclaves, suis bouqué par des colons
Slave ship showcase, I'm being whipped by colonists
Cris de loup un soir de pleine lune
Howls of a wolf on a full moon night
Et tes cauchemars te réveillent en pleine nuit
And your nightmares wake you up in the middle of the night
Les dealers et les zonards essayent de sortir du gouffre
The dealers and the losers are trying to get out of the abyss
Les nouveaux nés et les taulards essayent de sortir de ce gouffre
Newborns and inmates are trying to get out of this abyss
Ici ça bicrave sexe, les victimes on leur parle pas
Here we pimp out sex, we don't talk to the victims
Nos guys nous manquent pas de respect, ils savent qui est leur papa
Our guys don't disrespect us, they know who their daddy is
Tellement d′étoiles dans le ciel que rien ne t'empêche de rêver
So many stars in the sky that nothing stops you from dreaming
D′après les douilles qu'il y a sur le
From the shells on the
Sol, ces temps de boue devraient se régler
Ground, these muddy times should sort themselves out
Genre je vous l′ai pas dit, qu'on grandi sur le ciment
Like I didn't tell you, we grow up on cement
Un enfant qui s'exprime pas, c′est un cœur qui meurt en silence
A child who doesn't express himself is a heart that dies in silence
Simple pas, mais tu peux faire demi tour
Not simple, but you can turn around
Pas d′affront, c'est de Symphonie 2
No offense, this is from Symphony 2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.