Fababy - La révolte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fababy - La révolte




La révolte
The Revolt
You know
You know
Baby baby no more
Baby baby no more
Parce qu′on n'avait pas fini
Because we weren't finished
Ouais, mon peuple se déchaîne
Yeah, my people are going wild
Demande à Sékou Touré
Ask Sékou Touré
Fils d′esclave, j'passe sur leurs chaînes
Son of a slave, I walk over their chains
Et du coup, j'repense à Gorée
And suddenly, I think back to Gorée
On tire au mortier parce que c′est mort, frère
We fire mortars because it's dead, brother
Descendants d′tirailleurs sénégalais, que la France n'a pas voulu décorer
Descendants of Senegalese riflemen, whom France didn't want to decorate
Ouais, j′veux une arme
Yeah, I want a weapon
C'est ce je disais à l′imam
That's what I was saying to the imam
Quand des gars veulent te fumer, ils tirent sur toi еt pas ton âme
When guys want to smoke you, they shoot at you, not your soul
L'État te bloque dans la ruе et traumatise ton vécu
The state blocks you in the street and traumatizes your life
Maman est venue, elle a vu, et son fils tombe pour posthu
Mom came, she saw, and her son falls posthumously
C′est l'histoire d'un petit peuple blanc qui sacrifiait des Noirs
It's the story of a small white people who sacrificed Blacks
Donc ici, personne n′broie du noir
So here, nobody's down
Pour ça, on vend de la blanche
For that, we sell white
J′suis venu dire ce que je pense
I came to say what I think
Parce qu'on n′a pas les mêmes chances
Because we don't have the same chances
On joue pas le même jeu, et c'est pas la même danse
We don't play the same game, and it's not the same dance
S′il y avait pas la CAF, beaucoup des miens penseraient au suicide
If it weren't for welfare, many of my people would think about suicide
On prie en regardant le sol parce que le ciel a tout pris
We pray looking at the ground because the sky has taken everything
La taule t'a endurci
Jail hardened you
La drogue t′a adouci
Drugs softened you
Une vieille embrouille à la gare peut faire sauter ton sursis
An old fight at the station can blow your probation
You know
You know
V'là les traîtres, v'là l′échec
Here are the traitors, here is failure
Pour être sûr de la victoire
To be sure of victory
Ça défouraille sur pleins d′défaites
It shoots on many defeats
V'là l′espèce, v'là l′échec
Here is the species, here is failure
Même assis dans le miroir
Even sitting in the mirror
J'sais toujours pas ce que je reflète
I still don't know what I reflect
Est-ce que quand un gars poucave
Is it that when a guy snitches
Et qui s′transforme en fin miche
And who turns into a fine miche
J'suis de mauvaise foi si j'veux l′allumer
I'm in bad faith if I want to light him up
Peut-être que papa reviendra
Maybe Dad will come back
Donc avant d′aller dormir
So before going to sleep
S'il te plait, maman, laisse la lumière allumée
Please, Mom, leave the light on
Mama tson pa ikili comme des djédjé iddili
Mama tson pa ikili comme des djédjé iddili
C′est toujours la même équipe
It's always the same team
Le 9.3 sait que j'suis un poète
The 9.3 knows I'm a poet
Et vu qu′la lune cache le soleil
And since the moon hides the sun
Il est peut-être temps que je m'éclipse You know
Maybe it's time for me to disappear You know
La France, tu l′aimes ou tu la quittes
France, you love it or you leave it
Mais avant qu'elle m'aime, j′voulais déjà qu′elle m'acquitte
But before she loves me, I already wanted her to acquit me
Pour l′instant, j'suis dans les loges, j′regarde le match de l'intolérance
For now, I'm in the lodges, watching the match of intolerance
Rosa impose une place assise You know
Rosa imposes a seat You know
Oui oui, l′homme noir est capable
Yes yes, the black man is capable
Nos vies se résument pas à faire du foot
Our lives are not limited to playing football
Ou bien danser sur un stade
Or dancing in a stadium
Ouais, la femme noire est capable
Yeah, the black woman is capable
On lui force pas à nous faire des gosses
We don't force her to have children for us
Ou bien nous faire le ménage
Or to clean for us
Donner des conseils fait pas de toi un voyant
Giving advice doesn't make you a seer
Liker des paroles religieuses fait pas de toi un croyant
Liking religious words doesn't make you a believer
Nous, on communique en aboyant
We communicate by barking
Les cicatrices te rappellent que la vie laisse vraiment des impacts
The scars remind you that life really leaves impacts
Arrestations arbitraires montrent bien que l'État nous tacle
Arbitrary arrests clearly show that the state tackles us
J'ai même pas le temps de dire mon origine que j′ai fini au poste
I don't even have time to say my origin that I ended up at the station
J′suis un descendant d'esclave, fais pas le con, desserre les menottes
I'm a descendant of slaves, don't be stupid, loosen the handcuffs
Des bavures comme en 2005, ici, j′connais les dégâts
Blunders like in 2005, here, I know the damage
Nous, avant la rage de dents, cousin, on s'plombait déjà
We, before the toothache, cousin, we were already shooting ourselves
Y a plus de te amo
There's no more te amo
Le brolique est dans le viano
The brolique is in the viano
Des loups, j′suis parmi
Wolves, I'm among
Avenir noir comme au tar-mi
Future black as in tar-mi
Un peu parano
A little paranoid
J'écoute bruit de fond quand j′dis Allô
I listen to background noise when I say Hello
Mais regarde nos vies
But look at our lives
Gardien de mon frère comme Gimony
Guardian of my brother like Gimony
J'vous le redirai dans l'outro
I'll tell you again in the outro
On rappe pas les mêmes choses
We don't rap about the same things
C′est pas parce que on meurt au même endroit
It's not because we die in the same place
Qu′on défendait les mêmes causes
That we were defending the same causes
Et j'vois des artistes noirs qu′insultent la femme noire
And I see black artists who insult the black woman
Laisse, c'est pas grave
Leave it, it doesn't matter
Pour plaire aux autres, ils font des teintures, et des défrisages
To please others, they do dyes and straightening
Leurs paroles sont bêtes, des fois, il faut des cons dans les paysages
Their words are stupid, sometimes you need idiots in the landscapes
J′vais t'faire un sourire kabyle, moi, j′veux voir ton vrai visage
I'm going to give you a Kabyle smile, I want to see your true face
Fat'mata, je t'aime, avec tes nattes collées et ton tissage
Fat'mata, I love you, with your braids stuck together and your weave
Oui, Awa, je t′aime, avec ou sans filtre ni maquillage
Yes, Awa, I love you, with or without filters or makeup
Ils pissent sur nos terres, ils feront passer ça pour de la soif
They piss on our lands, they'll make it look like thirst
C′est pas parce que tu sors d'une chatte noire que t′as forcément la poisse
It's not because you come out of a black pussy that you're necessarily unlucky
Militer comme Kémi Séba, re-noi, gentil cap
Militating like Kémi Séba, re-black, nice cap
J'me garde les places prioritaires, être noir en France, c′est un handicap
I keep the priority seats, being black in France is a handicap
Y avait ceux qui ont essayé, y avait ceux qui doutaient
There were those who tried, there were those who doubted
Rosa était pas assise dans le parc quand Martin luttait
Rosa was not sitting in the park when Martin was fighting
Baby baby no more
Baby baby no more
You know
You know
Ow
Ow
Comme une touche noire sur un piano, j'suis une minorité visible
Like a black key on a piano, I'm a visible minority
You know
You know





Writer(s): Alex Messina, Fabrice Ayekoué


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.