Fababy - La symphonie des chargeurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fababy - La symphonie des chargeurs




La symphonie des chargeurs
Симфония магазинов
Ta le choix ou ta le droit d'être précis ou de rafaler
У тебя есть выбор, детка, быть точной или палить очередями.
A cause de toutes ses balles qui sifflent on s'entend même plus parler
Из-за свиста всех этих пуль мы даже не слышим друг друга.
Histoires de guns a cause d'un mec qui paye pas
Истории о пушках из-за какого-то парня, который не платит.
Si l'illicite du pays haute bas c'est la faute du??
Если всё незаконное в стране вверх дном, то чья это вина?
Is Fababy, symphonie des chargeurs, seul ton??? peut connaitre. On te loge une balle sous la pommette, 93 faut déjà connaitre
Это Fababy, симфония магазинов, только твой парень может знать. Мы всадим тебе пулю под скулу, 93-й район нужно знать.
Les sanguinaires se finissent aux coup de chlass
Кровожадные кончают от ударов прикладом.
Le commencement d'un coup de cross
Начало удара прикладом.
La scène du meurtre est atroce en passant laisse l'avenue propre.
Место убийства ужасно, проходя мимо, оставь улицу чистой, детка.
Dis moi avec qui tu traine, je te dirais si tu va mal finir.
Скажи мне, с кем ты водишься, и я скажу тебе, плохо ли ты кончишь.
Les avertissements commence toujours par une balle dans le fémur
Предупреждения всегда начинаются с пули в бедро.
Les balles perdus traverse ta fenêtre rentre dans ta jambe, nettoie le canon pour mieux te détendre
Шальные пули пробивают твое окно, попадают в твою ногу, прочисть ствол, чтобы лучше расслабиться.
Traine qu'avec des mecs deter'
Водись только с решительными парнями.
Délinquant et fière de l'être, ne jamais compter sur l'autre et si on ta louper cette nuit soit sure qu'on reviendra a l'aube.
Преступник и горжусь этим, никогда не рассчитывай на других, и если мы промахнулись этой ночью, будь уверена, что мы вернемся на рассвете.
T'étais un bandit trop gourmand la juge ta fournis le désert, les AK47 dé-dé-défigure le légiste bégère.
Ты был слишком жадным бандитом, судья отправила тебя в пустыню, АК-47 из-из-изъязвляют, судмедэксперт умоляет.
93 tu peux pas test, chante la symphonie des
93-й ты не можешь проверить, спой симфонию
Chargeurs
магазинов.
Les armes des pays de l'est, chante la symphonie des chargeurs
Оружие из стран Востока, спой симфонию магазинов.
Une bécane des corones hein, la symphonie des chargeurs
Байк и яйца, а, симфония магазинов.
Mozart réduis en pièce, chante la symphonie des chargeurs
Моцарт, разорванный на куски, спой симфонию магазинов.
La symphonie des chargeurs, marche et vie avec le seum, un tel amour pour la violence que certains sodomise leurs guns.
Симфония магазинов, ходи и живи со злобой, такая любовь к насилию, что некоторые содомизируют свои пушки.
Pas touche aux notre ou on peux te faire un truc de dingue.
Не трогай наше, или мы можем сделать с тобой что-то безумное.
Bihomme on s'en fou que tu soit bilingue, une bastos parle n'importe quel langue.
Чувак, нам плевать, что ты двуязычный, пуля говорит на любом языке.
La triade t'é-t'éxecute, fusillade les douilles discutent, le récitale d'un son qui tue, la balistique me récupère.
Триада тебя каз-казнит, перестрелка, гильзы разговаривают, рассказ звука, который убивает, баллистика меня забирает.
La vengeance un plat qui se mange froid, sa peut pas périmer
Месть блюдо, которое подают холодным, оно не может испортиться.
Vient au mariage de ton pire ennemi et défouraille sans?????? comment a fait que j'ai sus rimer
Приходи на свадьбу своего злейшего врага и стреляй без разбора… как же я умудрился зарифмовать.
Poto moi je préfère aller braquer qu'etre intérimaire
Братан, я лучше пойду грабить, чем буду временным работником.
La symphonie des chargeurs a la Montana Tony
Симфония магазинов в стиле Тони Монтана.
Si la daronne aurait une kalache j'aurais pris une rafale dans mon lit.
Если бы у мамули был калаш, я бы словил очередь в своей постели.
Avant de faire une dinguerie 1 consulte le gang
Прежде чем сделать какую-нибудь глупость, 1 проконсультируйся с бандой.
2 cuit de sac tu tremble, 3 la suite clik bang
2 тупик, ты дрожишь, 3 продолжение клик-банг.
Symphonie de l'horreur même les tipeu garde des séquelles, mêmes les sourds se mettent a técal
Симфония ужаса, даже малыши получают травмы, даже глухие начинают дергаться.
Représailles, repre-die.
Расплата, смерть.
Argent, bronze et t'est déçu, la vie du nerf de la guerre, c'est des T-max qui te tirent deçu je creverais la ou j'ai vécu.
Деньги, бронза, и ты разочарован, жизнь это нерв войны, это T-Max, которые стреляют в тебя, я умру там, где жил.
Les malicieux c'est avec des mots qui te couilles
Злодеи это те, кто трахает тебя словами.
Les haineux c'est avec des balles qui te douille
Ненавистники это те, кто трахает тебя пулями.
Dans les embrouilles tu porte t'est couilles
В разборках ты носишь свои яйца.
Bha t'en dis aie!
Ну, ты говоришь "ай!".
C'est la bite celui qui ta carotte, prend le périf' a 240, compte lui faire gouter le carrelage ou????
Это хер тот, кто тебя кинул, возьми кольцевую на 240, дай ему попробовать плитку на вкус или…
Pourtant ta bien entendu Aya salat, aya salat
Хотя ты хорошо слышал "Аллах Акбар", "Аллах Акбар".
Mais toi tu t'en bas les couilles tu veut juste rafaler
Но тебе плевать, ты просто хочешь палить.
T'est sur les nerf regard farouche, même les feux vert crève au feux rouge
Ты на нервах, свирепый взгляд, даже зеленые огни умирают на красных.
La foule a murit et apeurer se mettent a pleurer putin.
Толпа созрела и испуганно начинает плакать, черт возьми.
Est tu conscient de tes li-li-limites, du sang t'en perd en mili-li-litre, c'est juste une question de minu-minutes ici les armes sont militaire.
Ты осознаешь свои пре-пре-делы, кровь ты теряешь мил-мил-лилитрами, это всего лишь вопрос ми-ми-нут, здесь оружие боевое.
La mort est sur les lieu du drame souvent les plus gentil qu'on cannent
Смерть на месте происшествия, часто самые добрые погибают.
Va pas attendre et you pour te ken ken sans sa il s'en qu'on s'aime
Не жди и трахайся, чтобы трахаться, без этого не понять, что мы любим друг друга.
Tu connais bien le scénario gros téma, t-max, demarre, t'est mal, t'est ou? t'est mort!
Ты хорошо знаешь сценарий, большой T-Max, заводись, тебе плохо, ты где? Ты мертв!





Writer(s): Anda Mensala, Fabrice N'docho Ayekoue, Florian Ntone, Stephane Potor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.