Fababy - Maintenant - traduction des paroles en allemand

Maintenant - Fababytraduction en allemand




Maintenant
Jetzt
Baby baby no more, you know
Baby baby nicht mehr, weißt du
J'ai déjà vu un policier m'insulter d'sale négro
Ich habe schon einen Polizisten gesehen, der mich als dreckigen N***er beschimpfte
Ma foi a peur car ma vengeance engraine mon égo
Mein Glaube hat Angst, denn meine Rache nährt mein Ego
Mes sentiments cherchent mon corps pourtant mon cœur n'est pas loin
Meine Gefühle suchen meinen Körper, doch mein Herz ist nicht weit
Aucune rivière de larmes ne peut noyer un chagrin
Kein Tränenfluss kann einen Kummer ertränken
L'Amour m'pose un lapin, la Mélancolie m'emmène
Die Liebe lässt mich sitzen, die Melancholie nimmt mich mit
Sans capuche sous la pluie j'attends que l'daron revienne
Ohne Kapuze im Regen warte ich, dass der Vater zurückkommt
Un passé qui creuse des tombes, des souvenirs à la pelle
Eine Vergangenheit, die Gräber schaufelt, Erinnerungen schaufelweise
M'accuse pas d'être tête en l'air moi j'ai des frères au ciel
Wirf mir nicht vor, zerstreut zu sein, ich habe Brüder im Himmel
Pays souillé, joues essuyées
Besudeltes Land, abgewischte Wangen
J'suis armé fuyez, j'fais parti des oubliés
Ich bin bewaffnet, flieht, ich gehöre zu den Vergessenen
Ouvrir les bras à la mort, la vie n'a pas voulu le faire
Dem Tod die Arme öffnen, das Leben wollte es nicht tun
Certains vont rater l'paradis à cause d'une meuf d'enfer
Manche werden das Paradies wegen einer Teufelsfrau verpassen
J'entends des échos, ça parle sur mon dos
Ich höre Echos, man redet hinter meinem Rücken
Des rappeurs envieux car j'suis une star des banlieues
Neidische Rapper, denn ich bin ein Star der Vororte
Pourquoi s'endetter d'câlins quand l'amour peut s'monnayer?
Warum sich mit Zärtlichkeiten verschulden, wenn Liebe käuflich ist?
Boys and lady it's F.A.Baby
Jungs und Damen, hier ist F.A.Baby
Dîtes à l'imam de venir maintenant
Sagt dem Imam, er soll jetzt kommen
Lister en enfer et j'vois que le diable a déjà mis mon nom, mon nom
In der Hölle gelistet, und ich sehe, der Teufel hat schon meinen Namen notiert, meinen Namen
Ça parle de guerre depuis un moment
Man spricht schon eine Weile von Krieg
Tué par un frère et j'verse une larme quand j'pense à maman, maman
Von einem Bruder getötet, und ich weine eine Träne, wenn ich an Mama denke, Mama
Dîtes à l'imam de venir maintenant
Sagt dem Imam, er soll jetzt kommen
Lister en enfer et j'vois que le diable a déjà mis mon nom, mon nom
In der Hölle gelistet, und ich sehe, der Teufel hat schon meinen Namen notiert, meinen Namen
Ça parle de guerre depuis un moment
Man spricht schon eine Weile von Krieg
Tué par un frère et j'verse une larme quand j'pense à maman, maman
Von einem Bruder getötet, und ich weine eine Träne, wenn ich an Mama denke, Mama
Méfiance et trahison c'est ce qui reste dans ma mémoire
Misstrauen und Verrat, das ist, was in meiner Erinnerung bleibt
Pourquoi un flow gospel pour leur rappeler que j'suis noir?
Warum ein Gospel-Flow, um sie daran zu erinnern, dass ich schwarz bin?
On m'aime grâce à Fouiny ou ai-je vraiment du talent?
Liebt man mich wegen Fouiny, oder habe ich wirklich Talent?
J'ai laissé fuir la femme que j'aime car mon silence est galant
Ich ließ die Frau gehen, die ich liebe, denn mein Schweigen ist galant
Le diable se cache dans mes passions pour venir troubler ma confiance
Der Teufel versteckt sich in meinen Leidenschaften, um mein Vertrauen zu stören
Les faux frères se maquillent pour venir séduire ma confiance
Falsche Brüder schminken sich, um mein Vertrauen zu erschleichen
Ma carrière une ascension mais ma vie est en déclin
Meine Karriere ein Aufstieg, aber mein Leben im Niedergang
J'attends qu'on m'fasse le rappel avant que ma voix soit ré-éteinte
Ich warte auf die Ermahnung, bevor meine Stimme wieder verstummt
Le plus attendu d'cette année c'est vrai qu'ça change la donne
Der Meist-Erwartete dieses Jahres, stimmt, das ändert alles
Dans la chambre de mon cœur y a des posters de la daronne
Im Zimmer meines Herzens hängen Poster von der Mama
Les opposés s'attirent, pour s'y opposé ça tire
Gegensätze ziehen sich an, um sich dem zu widersetzen, wird geschossen
J'ai peur d'y rester car mon rêve c'est d'partir
Ich habe Angst, hier zu bleiben, denn mein Traum ist es, wegzugehen
Dans mon quartier certains se droguent pour oublier qu'ils existent
In meinem Viertel nehmen manche Drogen, um zu vergessen, dass sie existieren
Les racistes blanc broient du noir devant des enfants métisses
Weiße Rassisten sehen schwarz angesichts von Mischlingskindern
J'ai des remords, ou j'fais des ceaux-mor
Ich habe Gewissensbisse, oder ich mache Tracks
Ou j'parle de gens morts, baby baby no more
Oder ich rede von Toten, Baby baby nicht mehr
Pourquoi s'endetter d'câlins quand l'amour peut s'monnayer?
Warum sich mit Zärtlichkeiten verschulden, wenn Liebe käuflich ist?
Boys and lady it's F.A.Baby
Jungs und Damen, hier ist F.A.Baby
Dîtes à l'imam de venir maintenant
Sagt dem Imam, er soll jetzt kommen
Lister en enfer et j'vois que le diable a déjà mis mon nom, mon nom
In der Hölle gelistet, und ich sehe, der Teufel hat schon meinen Namen notiert, meinen Namen
Ça parle de guerre depuis un moment
Man spricht schon eine Weile von Krieg
Tué par un frère et j'verse une larme quand j'pense à maman, maman
Von einem Bruder getötet, und ich weine eine Träne, wenn ich an Mama denke, Mama
Dîtes à l'imam de venir maintenant
Sagt dem Imam, er soll jetzt kommen
Lister en enfer et j'vois que le diable a déjà mis mon nom, mon nom
In der Hölle gelistet, und ich sehe, der Teufel hat schon meinen Namen notiert, meinen Namen
Ça parle de guerre depuis un moment
Man spricht schon eine Weile von Krieg
Tué par un frère et j'verse une larme quand j'pense à maman, maman
Von einem Bruder getötet, und ich weine eine Träne, wenn ich an Mama denke, Mama
Quoique je dise la gloire me ramène des ennemis
Was immer ich sage, der Ruhm bringt mir Feinde
Quoique je dise la gloire me ramène des ennemis
Was immer ich sage, der Ruhm bringt mir Feinde
Quoique je dise la gloire me ramène des ennemis
Was immer ich sage, der Ruhm bringt mir Feinde
Quoique je dise la gloire me ramène des ennemis
Was immer ich sage, der Ruhm bringt mir Feinde





Writer(s): Brook Benton, Fabrice N'docho Ayekoue, Jonathan Moulin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.