Fabel - 上傳狂 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabel - 上傳狂




上傳狂
Загрузчик
拍到嗎 破口的漫罵 傳播了嗎 就對打的漫罵
Снял? Поток брани. Распространил? Перебранка в ответ.
拿出片段 做半天的熱話 誰也喜愛 記錄世界吧
Выхватил фрагмент, сделал горячей темой на полдня. Всем нравится. Запечатлеем мир, не так ли?
你看到 某司機暴怒 然後看到 乘客也都動怒
Ты видишь, как водитель в ярости, а затем видишь, как пассажиры тоже злятся.
從此有了任務 事發的分和毫 為了一一拍到 躲於一旁更好
Отныне появилась миссия запечатлеть все детали происшествия. Чтобы всё заснять, лучше спрятаться в сторонке.
爭論放大上演 疼痛亦給公演 用網絡作地點
Спор разгорается, боль выставляется напоказ. Интернет вот сцена.
是你藏於一邊 事態變得瘋癲 都只顧上傳 都不理會不顧牽連綿綿
Ты прячешься в стороне, ситуация становится безумной. Все только и думают, как бы загрузить видео, не обращая внимания на последствия, на бесконечную цепь событий.
拍到嗎 破口的漫罵 傳播了嗎 就對打的漫罵
Снял? Поток брани. Распространил? Перебранка в ответ.
難得再有大事 做過半天熱話 誰也喜愛 望見干戈爭執對嗎
Редкое крупное событие, горячая тема на полдня. Всем нравится видеть ссоры и конфликты, правда?
他賞他一巴 你有錄到嗎 他解你厭悶吧 等爭拗上畫
Он дал ему пощечину, ты записал? Он развеял твою скуку? Ждешь, когда ссора появится в сети?
然後告諸天下 期望哪位被唾罵 假手網絡人群 懲罰那群騷擾社會的烏鴉
А потом поведать всему миру, ожидая, кого будут ругать. Руками сетевой толпы наказать тех ворон, что тревожат общество.
爭論放大上演 疼痛亦給公演 用網絡作地點
Спор разгорается, боль выставляется напоказ. Интернет вот сцена.
是你藏於一邊 事態變得瘋癲 都只顧上傳 將醜態在都市瘋傳
Ты прячешься в стороне, ситуация становится безумной. Все только и думают, как бы загрузить видео, распространяя по городу это безобразие.
分享爭端 偏不敢終結這罵戰 是你令他跟他以小事結怨
Делишься конфликтом, но не смеешь остановить эту брань. Это ты заставляешь их враждовать из-за пустяков.
繼續傳 傳播沒間斷 罵得再短 也夠囂喧
Продолжай передавать, распространять без остановки. Пусть ругань будет короткой, но достаточно громкой.
爭論放大上演 上載誰的污點 再煽動蜚語蜚言
Спор разгорается, загружая чьи-то позорные моменты, разжигая сплетни и слухи.
沉悶無聊的一天 就靠這些影片 給觀眾留言 區分正義醜惡 而從未覺悟
Скучный день скрашивают эти видео. Зрители оставляют комментарии, разделяя добро и зло, так и не осознавая.
爭論繼續上演 用上無關觀點 為那罵戲導演
Спор продолжается, используются неуместные аргументы, словно режиссируя эту брань.
是你藏於一邊 是你變得瘋癲 都只顧上傳 都只理會這秒幾人前來發言
Ты прячешься в стороне, ты становишься безумным. Все только и думают, как бы загрузить видео, обращая внимание лишь на то, сколько людей сейчас выскажется.





Writer(s): Jimmy Fung, Ming Xi Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.