Fabel - 這就是我 (國) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabel - 這就是我 (國)




這就是我 (國)
Это я (на мандаринском)
監製:Alvin Leong
Продюсер: Alvin Leong
待在十字路口 終於不知所措
Стою на перекрёстке, и вконец растеряна,
分不開是脆弱 疲憊還是困惑
Не могу понять, что мной движет: слабость, усталость или смятение.
一個人騎的摩托 一樣騎得快活
Но на своём мотоцикле я всё так же мчу навстречу ветру,
朋友說一個人寂寞 我打笑訴說 這算什麼
Друзья твердят, что одной мне одиноко, а я лишь смеюсь в ответ: "Пустяки всё это".
天空學會噴墨 我也學會沉默
Небо умеет хмуриться, а я учусь молчать,
習慣計算收獲 幹什麼都怯懦
Привыкла всё просчитывать, от страха опускаются руки.
好像被雨水淹沒擦亮著舊的我
Словно дождь смывает с меня всё старое,
朋友說兩個人不多 我打笑訴說 別想太多
Друзья твердят: "Двух людей не бывает много", а я лишь смеюсь в ответ: "Не берите в голову".
看時間一秒秒溜過 紅葉一片片的墜落
Наблюдаю, как убегают секунды, как опадают багряные листья.
這就是我 現在的我 超越你想像
Это я, сейчас я совсем другая, ты и представить себе не можешь,
過去的我 現在的我 同屬一個我
Прошлое и настоящее всё это я,
哭不是因為犯的錯 誰沒有認真傷過
Плачу не из-за ошибок, кто из нас не совершал их,
你眼前的我 不是你熟識那個我
Та, что перед тобой уже не та, что ты знал когда-то.
天空學會噴墨 我也學會沉默
Небо умеет хмуриться, а я учусь молчать,
習慣計算收獲 幹什麼都怯懦
Привыкла всё просчитывать, от страха опускаются руки.
好像被雨水淹沒擦亮著舊的我
Словно дождь смывает с меня всё старое,
朋友說兩個人不多 我打笑訴說 別想太多
Друзья твердят: "Двух людей не бывает много", а я лишь смеюсь в ответ: "Не берите в голову".
看時間一秒秒溜過 紅葉一片片的墜落
Наблюдаю, как убегают секунды, как опадают багряные листья.
(在溜過 在墜落)
(Убегают, опадают...)
這就是我 現在的我 超越你想像
Это я, сейчас я совсем другая, ты и представить себе не можешь,
過去的我 現在的我 同屬一個我
Прошлое и настоящее всё это я,
哭不是因為犯的錯 誰也會慢慢改過
Плачу не из-за ошибок, кто из нас не исправлял их,
你眼前的我 不是你熟識那個
Та, что перед тобой уже не та, что ты знал.
你別想太多 這樣就是我
Не бери в голову, это я и есть,
時間還多 夢想還多 隨我怎麼做
У меня ещё много времени, много мечтаний, и я сама решаю, как мне жить,
也不做愛情的旋陀 承受著顫動生活
Не хочу быть втянутой в водоворот любви, принимаю жизнь такой, какая она есть с её трепетом,
重新認識我 從海邊撈回這個我
Узнай меня заново, ту, что вернулась с морского дна.
這樣的我實在少了一分脆弱
Во мне почти не осталось былой слабости,
堅強擁抱著我 讓我繼續飄泊
Теперь я сильная, и эта сила ведет меня вперёд.
你別想太多 這樣就是我
Не бери в голову, это я и есть,
還有好多 好多好多 任由我揮霍
У меня ещё так много всего, что я могу себе позволить,
我不怕錯過了太多 這樣活才夠快活
Я не боюсь упустить что-то, ведь именно так и нужно жить,
而現在的我 只怕對感情錯摸
А сейчас я боюсь лишь одного ошибиться в чувствах.
你別想太多 這樣就是我
Не бери в голову, это я и есть,
時間還多 夢想還多 隨我怎麼做
У меня ещё много времени, много мечтаний, и я сама решаю, как мне жить,
也不做愛情的旋陀 承受著顫動生活
Не хочу быть втянутой в водоворот любви, принимаю жизнь такой, какая она есть с её трепетом,
重新認識我 從海邊撈回這個我
Узнай меня заново, ту, что вернулась с морского дна.





Writer(s): Jimmy Fung, Hao Xian Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.