Faber - Die Tram ist leer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faber - Die Tram ist leer




Die Tram ist leer
Пустой трамвай
Die Tram ist leer
Трамвай пуст
Ich bin voll
А я пьян
Toll, ich fall in ein tiefes Loch und nichts zieht mich hoch
Класс, я падаю в глубокую яму, и ничто меня не тянет наверх
Zieht mich hoch
Не тянет наверх
Hoch
Наверх
Ich bin mir mein bester Freund
Я сам себе лучший друг
In guten und in schlechten Tagen treu
Верен себе в радости и горе
Ich wein mich in den Schlaf
Я плачу, засыпая
Und dann
А потом
Halt ich mich fest so gut ich kann
Держусь изо всех сил
Die Tram ist leer
Трамвай пуст
Ich bin voll
А я пьян
Toll, ich fall in ein tiefes Loch und nichts zieht mich hoch
Класс, я падаю в глубокую яму, и ничто меня не тянет наверх
Zieht mich hoch
Не тянет наверх
Hoch
Наверх
Selbst der Wind ist außer Atem
Даже ветер запыхался
Ich lieg mir selber in den armen Armen
Я обнимаю себя самого
Ich wein mich in den Schlaf
Я плачу, засыпая
Und dann
А потом
Halt ich mich fest so gut ich kann
Держусь изо всех сил
Die Tram ist leer
Трамвай пуст
Ich bin voll
А я пьян
Toll, ich fall in ein tiefes Loch und nichts zieht mich hoch
Класс, я падаю в глубокую яму, и ничто меня не тянет наверх
Zieht mich hoch
Не тянет наверх
Hoch
Наверх
Ich ertrink hier noch im Überfluss
Я тону в этом изобилии
Will schwimmen
Хочу плыть
Bin zu faul ich falle
Но слишком ленив, я падаю
Tiefe See, ein Tränenmeer
Глубокое море, море слез
Ein Wiedersehen mit dir, das wäre schön
Встретиться с тобой снова было бы прекрасно
Ich bring dir Blumen mit
Я принесу тебе цветы
Ein Blumenstrauß
Букет цветов
Ein leerer Blumentopf tut's auch
Пустой цветочный горшок тоже подойдет
Ich red da vor mich hin, ohne Sinn und ohne Zweck
Я говорю сам с собой, без смысла и без цели
Der Kontrolleur hat mich geweckt
Контролер меня разбудил
Die Tram ist leer
Трамвай пуст
Ich bin voll
А я пьян
Toll, ich fall in ein tiefes Loch und nichts zieht mich hoch
Класс, я падаю в глубокую яму, и ничто меня не тянет наверх
Zieht mich hoch
Не тянет наверх
Hoch
Наверх
Zieht mich hoch
Не тянет наверх
Hoch
Наверх





Writer(s): Tillmann Ostendarp, Julian Pollina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.