Paroles et traduction Faber - Sag mir wie du heisst - Pt.2 / Helsinki Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag mir wie du heisst - Pt.2 / Helsinki Edit
Скажи мне, как тебя зовут - Ч.2 / Хельсинкская версия
Vielleicht
wär′s
viel
leichter
allein
Возможно,
было
бы
намного
легче
одному,
Doch
wie
du
weißt,
leicht
ist
nicht
unser
Ding
Но,
как
ты
знаешь,
легкое
– не
наша
тема.
Schön,
denn
dein
Lippenstift,
der
passt
perfekt
zu
deinem
Dialekt
Здорово,
ведь
твоя
помада
идеально
подходит
к
твоему
акценту.
Du
findest,
das
sei
ein
dummes
Kompliment
Ты
считаешь,
что
это
глупый
комплимент.
Ich
hätt'
dir
lieber
einfach
Blumen
geschenkt
Лучше
бы
я
просто
подарил
тебе
цветы.
Geschenkt,
geschenkt
Подарил,
подарил.
Kleider
machen
Leute,
machen
Kleider
Одежда
красит
человека,
красит
одежда.
Alles
dreht
sich
im
Kreis
Всё
движется
по
кругу.
Es
ist
schön,
dass
ich
weiß
Хорошо,
что
я
знаю:
Da
komm
ich
lebend
nicht
mehr
raus
Отсюда
я
живым
уже
не
выберусь.
Mach
das
Licht
aus,
wenn
du
gehst
Выключи
свет,
когда
уйдешь.
Eigentlich
stehst
du
mehr
auf
echte
Männer
На
самом
деле
тебе
нравятся
настоящие
мужчины.
Das
weiß
ich
schon
lang
Я
это
давно
знаю.
Und
mein
Gott,
bin
ich
froh
И,
Боже
мой,
как
я
рад,
Bist
du
einfach
nie
gegangen
Что
ты
просто
никогда
не
уходила.
Halt
mich
fest
ein
Leben
lang
Держи
меня
крепко
всю
жизнь.
Denk
an
mich
bevor
du
gehst
Думай
обо
мне,
прежде
чем
уйти.
Denk
an
mich
bevor
du
schläfst
Думай
обо
мне,
прежде
чем
уснуть.
Es
ist
so
schön,
es
tut
so
weh
Это
так
прекрасно,
это
так
больно.
Schau
wie
es
uns
zerreißt
Смотри,
как
это
разрывает
нас.
Ein
Teufelskreis
Замкнутый
круг.
Je
mehr
ich
will,
dass
du
bleibst
Чем
больше
я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
Desto
mehr
möchtest
du
gehen
Тем
больше
ты
хочешь
уйти.
Möchtest
du
gehen
Хочешь
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koch, Tillmann Ostendarp, Max Michael Boris Kaemmerling, Julian Vincenzo Pollina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.