Faber - Top - Atlanta Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faber - Top - Atlanta Edit




Top - Atlanta Edit
Top - Atlanta Edit
Ey, ich schau dich an und du siehst top aus
Hey, I look at you and you look fine
Baby schau mich an und zieh dein Top aus
Baby look at me and take off your top
Mach's wie mit einem Lollipop
Do it like a lollipop
Ey, ich schau dich an und du siehst top aus
Hey, I look at you and you look fine
Baby schau mich an und zieh dein Top aus
Baby look at me and take off your top
Eyyy, mach's wie mit einem Lollipop
Eyyy, do it like a lollipop
Dann kauf ich dir was Schönes bei Topshop
Then I'll buy you something nice at Topshop
Ich steh für gar nichts und für gar nichts steh ich ein, ja
I stand for nothing and nothing am I willing to defend, yeah
Ich bin froh, treff ich damit den Nerv der Zeit, ja
I'm glad, that I hit a chord with the spirit of the age, yeah
Dein Höschen wird zu einem Teich
Your panties become a pond
Bei meiner Gleichgültigkeit
With my apathy
Ich steh für gar nichts, schau mich an, es steht mir gut
I stand for nothing, look at me, it suits me
Ich brauche meinen Kopf für die Tattoos
I need my head for the tattoos
Deine Augen Pepp Teller
Your eyes Pepp plate
Dein Leben wie ein Pappbecher
Your life like a paper cup
Ausgetrunken und besoffen
Drunk and drained
Hab ich ihn einfach weggeworfen
I just threw it away
Ey, ich schau dich an und du siehst top aus
Hey, I look at you and you look fine
Baby schau mich an und zieh dein Top aus
Baby look at me and take off your top
Eyyy, mach's wie mit einem Lollipop
Eyyy, do it like a lollipop
Dann kauf ich dir was Schönes bei Topshop
Then I'll buy you something nice at Topshop
Ich steh für gar nichts
I stand for nothing
Doch nicht alleine da, ja
But I'm not alone in this, yeah
Mein Nachbar benutzt Insta als Newsportal
My neighbor uses Insta as a news portal
Bis auf dein Spiegelbild
Except for your reflection
Is' auch dir alles ziemlich egal
Everything is pretty much okay with you too
Ich steh für gar nichts
I stand for nothing
Doch dafür stehst du auf mich
But you're into me for it
Alpen - Mittelmeer freie Sicht
Alps - Mediterranean Sea clear view
In Dakar brenn' Fabriken nieder
Factories burn down in Dakar
Woher kommen meine neuen Sneaker?
Where do my new sneakers come from?
Wenn ich trage was der Teufel trägt
When I wear what the devil wears
Wird das dann auch in der Hölle genäht?
Will it then be sewn in hell too?
Können Kinderhände besser arbeiten?
Can children's hands work better?
Bin ich so weil sich meine Eltern streiten?
Am I like this because my parents fight?
Hab ich Schiss nie einen Job zu kriegen?
Am I afraid of never getting a job?
Hab ich Schiss mich in nen Mann zu verlieben?
Am I afraid to fall in love with a man?
Ich fühl mich schwach und mir ist peinlich dass ich scheu bin
I feel weak and I'm ashamed that I'm timid
Schlag ich deshalb meine Freundin?
Is that why I beat my girlfriend?
All dies könnte mir nie schaden
All of this could never hurt me
Denn all dies würde ich mich nie fragen
Because I would never ask myself all these things
Ey, ich schau dich an und du siehst top aus
Hey, I look at you and you look fine
Baby, schau mich an - zieh dein Top aus
Baby, look at me - take off your top
Oh, oh, zieh dein Top aus
Oh, oh, take off your top
Oh, oh, ich zieh mein Top aus
Oh, oh, I'll take off my top
Oh, oh, zieh dein Top aus
Oh, oh, take off your top
Oh, oh, du siehst top aus
Oh, oh, you look fine
Ey, ich schau dich an und du siehst top aus
Hey, I look at you and you look fine
Baby, schau mich an und zieh dein Top aus
Baby, look at me and take off your top
Eyy, mach's wie mit einem Lollipop
Eyy, do it like a lollipop
Dann kauf ich dir was Schönes bei Topshop
Then I'll buy you something nice at Topshop
Dadadadaa Dadaa
Dadadadaa Dadaa
Dadadadaa...
Dadadadaa...





Writer(s): Koch, Tillmann Ostendarp, Max Michael Boris Kaemmerling, Julian Vincenzo Pollina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.