Paroles et traduction Faber - Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
ich
schau'
dich
an
und
du
siehst
top
aus
Эй,
я
смотрю
на
тебя,
и
ты
выглядишь
превосходно
Baby
schau
mich
an
und
zieh
dein
Top
aus
Детка,
посмотри
на
меня
и
сними
свой
топ
Mach's
wie
mit
einem
Lollipop
Сделай
это,
как
с
леденцом
Dann
kauf
ich
dir
was
Schönes
bei
Topshop
Тогда
я
куплю
тебе
что-нибудь
красивое
в
Topshop
Ey,
Ich
schau
dich
an
und
du
siehst
top
aus
Эй,
я
смотрю
на
тебя,
и
ты
выглядишь
превосходно
Baby
schau
mich
an
und
zieh
dein
Top
aus
Детка,
посмотри
на
меня
и
сними
свой
топ
Ey,
mach's
wie
mit
einem
Lollipop
Эй,
сделай
это,
как
с
леденцом
Dann
kauf
ich
dir
was
Schönes
bei
Topshop
Тогда
я
куплю
тебе
что-нибудь
красивое
в
Topshop
Ich
steh
für
gar
nichts
und
für
gar
nichts
steh
ich
ein,
ja
Я
ни
за
что
не
стою
и
ни
за
что
не
ручаюсь,
да
Ich
bin
froh,
treff
ich
damit
den
Nerv
der
Zeit,
ja
Я
рад,
что
попадаю
этим
в
нерв
времени,
да
Dein
Höschen
wird
zu
einem
Teich
Твои
трусики
становятся
мокрыми
Bei
meiner
Gleichgültigkeit
От
моего
безразличия
Ich
steh
für
gar
nichts,
schau
mich
an,
es
steht
mir
gut
Я
ни
за
что
не
стою,
посмотри
на
меня,
мне
это
идет
Ich
brauche
meinen
Kopf
für
die
Tattoos
Мне
нужна
моя
голова
для
татуировок
Deine
Augen
Pepp
Teller
Твои
глаза
- тарелки
Пеппа
Dein
Leben
wie
ein
Pappbecher
Твоя
жизнь
как
бумажный
стаканчик
Ausgetrunken
und
besoffen
Выпитый
и
опьяненный
Hab
ich
ihn
einfach
weggeworfen
Я
просто
выбросил
его
Ey,
Ich
schau
dich
an
und
du
siehst
top
aus
Эй,
я
смотрю
на
тебя,
и
ты
выглядишь
превосходно
Baby
schau
mich
an
und
zieh
dein
Top
aus
Детка,
посмотри
на
меня
и
сними
свой
топ
Ey,
mach's
wie
mit
einem
Lollipop
Эй,
сделай
это,
как
с
леденцом
Dann
kauf
ich
dir
was
Schönes
bei
Topshop
Тогда
я
куплю
тебе
что-нибудь
красивое
в
Topshop
Ich
steh
für
gar
nichts
Я
ни
за
что
не
стою
Doch
nicht
alleine
da,
ja
Но
не
один,
да
Mein
Nachbar
benutzt
Insta
als
Newsportal
Мой
сосед
использует
Instagram
как
новостной
портал
Und
bis
auf
dein
Spiegelbild
И
кроме
твоего
отражения
Is'
auch
dir
alles
ziemlich
egal
Тебе
тоже
все
довольно
равнодушно
Ich
steh
für
gar
nichts
Я
ни
за
что
не
стою
Doch
dafür
stehst
du
auf
mich
Но
зато
ты
западаешь
на
меня
Nieder
mit
den
Alpen,
Mittelmeer
freie
Sicht
Долой
Альпы,
Средиземное
море
- свободный
вид
Und
in
Dakar
brenn'
Fabriken
nieder
И
в
Дакаре
горят
фабрики
Woher
kommen
meine
neuen
Sneaker?
Откуда
берутся
мои
новые
кроссовки?
Wenn
ich
trage
was
der
Teufel
trägt
Если
я
ношу
то,
что
носит
дьявол
Wird
das
dann
auch
in
der
Hölle
genäht?
Это
тоже
шьется
в
аду?
Können
Kinderhände
besser
arbeiten?
Могут
ли
детские
руки
работать
лучше?
Bin
ich
so
weil
sich
meine
Eltern
streiten?
Я
такой,
потому
что
мои
родители
ссорятся?
Hab
ich
Schiss
nie
einen
Job
zu
kriegen?
Я
боюсь,
что
никогда
не
найду
работу?
Hab
ich
Schiss
mich
in
nen
Mann
zu
verlieben?
Я
боюсь
влюбиться
в
мужчину?
Ich
fühl
mich
schwach
und
mir
ist
peinlich
dass
ich
scheu
bin
Я
чувствую
себя
слабым,
и
мне
стыдно,
что
я
стеснительный
Schlag
ich
deshalb
meine
Freundin?
Поэтому
я
бью
свою
девушку?
Doch
all
dies
könnte
mir
nie
schaden
Но
все
это
не
может
мне
навредить
Denn
all
dies
würde
ich
mich
nie
fragen
Потому
что
я
никогда
не
задам
себе
эти
вопросы
Ey,
ich
schau
dich
an
und
du
siehst
top
aus
Эй,
я
смотрю
на
тебя,
и
ты
выглядишь
превосходно
Baby,
schau
mich
an
und
zieh
dein
Top
aus
Детка,
посмотри
на
меня
и
сними
свой
топ
Ey,
mach's
wie
mit
einem
Lollipop
Эй,
сделай
это,
как
с
леденцом
Dann
kauf
ich
dir
was
Schönes
bei
Topshop
Тогда
я
куплю
тебе
что-нибудь
красивое
в
Topshop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koch, Tillmann Ostendarp, Max Michael Boris Kaemmerling, Julian Vincenzo Pollina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.