Paroles et traduction Faberyayo feat. Vic Crezée - Vinkgor
Stappen
zonder
flappen
vinkgor
(vinkgeil)
Зажигать
без
бабла,
стервятник
(озабоченный)
Hele
nieuwe
generaties
in
ons
spoor
(wie?)
Новые
поколения
идут
по
нашим
стопам
(кто?)
Faber
samen
met
Victor
(Victor)
Фабер
вместе
с
Виктором
(Виктор)
Doen
die
jonge
jongelingen
effe
voor
(zo
moet
het)
Покажем
этим
юнцам,
как
надо
(вот
так)
Zomaar
oogcontact
vinkgor
Случайный
зрительный
контакт,
стервятник
Ben
ik
stiekem
ook
een
beetje
blind
voor
Может,
я
тоже
немного
слеп
Het
is
een
geintje
maar
ik
schiet
er
in
door
Это
просто
игра,
но
я
иду
до
конца
Nepsneeuw,
kijk
ze
skiën
indoor
(swoesj)
Искусственный
снег,
смотри,
как
они
катаются
на
лыжах
(ого)
Ik
voel
me
lekker
(he?)
vinkgor
Чувствую
себя
прекрасно
(а?)
стервятник
M'n
cellen
schreeuwen
om
alcohol
in
koor
Мои
клетки
хором
требуют
алкоголя
Damesfantasieën?
Kom
ik
voor
(flinkgor)
Женские
фантазии?
Я
здесь
ради
них
(нахал)
Ik
weet
niks
van
voetbal,
midvoor
Ничего
не
смыслю
в
футболе,
нападающий
Gek
word
ik,
vinkgor
(snap
ik
wel)
Схожу
с
ума,
стервятник
(понимаю)
Alhoewel
ik
heb
er
wel
de
blik
voor
(vinkgor)
Хотя,
у
меня
есть
нужный
взгляд
(стервятник)
Draag
de
nacht
als
een
constrictor
(boa)
Ношу
эту
ночь,
как
удав
(удав)
En
alle
griezeltjes
die
zingen
in
koor
И
все
эти
мурашки,
поющие
хором
Die
verschrikking
aan
de
bar
vinkgor
(vinkgor)
Этот
ужас
у
барной
стойки,
стервятник
(стервятник)
Maar
ik
kan
er
wel
een
trucje
op
hoor
(klinkt
goor)
Но
я
знаю,
как
с
этим
справиться
(звучит
пошло)
Yayo
zegt
moet
je
doen
man
ga
d'r
voor
(go
for
it)
Йайо
говорит:
"Давай,
мужик,
действуй"
(вперед)
Maar
hij
houdt
me
voor
de
gek,
ik
heb
'm
door
(ik
heb
'm
door)
Но
он
меня
разыгрывает,
я
раскусил
его
(раскусил)
Die
hele
club
kapot
gemaakt,
vinkgor
(vinkgor)
Разнес
весь
клуб,
стервятник
(стервятник)
Alle
mensjes
schreeuwen
we
want
more
Все
кричат:
"Еще,
еще!"
Ineens
ruzie
in
de
zaak,
ik
sla
door
Внезапная
драка,
я
срываюсь
Hej
Vic
doe
eens
een
keertje
rustig,
yeah
sure
Эй,
Вик,
успокойся
хоть
раз,
да,
конечно
Verliezen
wil
ik
niet,
vinkgor
(vinkgor)
Проигрывать
не
хочется,
стервятник
(стервятник)
Daar
heb
ik
immers
helemaal
geen
tijd
voor
(nee
nee)
У
меня
на
это
совсем
нет
времени
(нет,
нет)
Sorry
dat
ik
je
nu
heb
verstoord
(sorry)
Извини,
что
потревожил
(извини)
Dat
is
okay,
dat
kan
gebeuren
maar
vinkgor
(vinkgor)
Ничего
страшного,
бывает,
но
стервятник
(стервятник)
Geen
geld
op
zak,
nee
tuurlijk
ikke
schiet
voor
Денег
нет,
ну
да,
я
же
платить
не
буду
Ik,
nee
ik
ben
de
beroerdste
niet
hoor
Я,
нет,
я
не
жадный,
ты
что
That
was
all,
mag
ik
door?
Это
все,
можно
пройти?
Ik
heb
zo
een
afspraak
in
een
damesslip
hoor
(jawel)
У
меня
встреча
в
женских
трусиках
(точно)
Iets
te
schone
glazen
vinkgor
(getsie)
Слишком
чистые
стаканы,
стервятник
(фу)
Mensen
die
zomaar
praten
vinkgor
(uuh)
Люди,
которые
просто
болтают,
стервятник
(ууу)
Alles
onder
50
cent
vinkgor
(vinkgor)
Все
меньше
чем
за
50
центов,
стервятник
(стервятник)
Telefoon
op
vijf
procent
vinkgor
(oh
nee)
Телефон
на
пяти
процентах,
стервятник
(о
нет)
In
de
rij
staan
voor
m'n
peuken
vinkgor
(vinkgor)
Стою
в
очереди
за
сигаретами,
стервятник
(стервятник)
Een
ravage
in
de
keuken
vinkgor
(vinkgor)
Хаос
на
кухне,
стервятник
(стервятник)
Geouwehoer
op
de
toilet
vinkgor
Оргия
в
туалете,
стервятник
Wanneer
je
daar
komt
voor
je
pret
vinkgor
(vinkgor)
Когда
ты
пришел
туда
за
развлечениями,
стервятник
(стервятник)
Loslopende
griezels
vinkgor
(vinkgor)
Шатающиеся
придурки,
стервятник
(стервятник)
Sociaal
engagement
vinkgor
(flinkgor)
Социальная
ответственность,
стервятник
(нахал)
Van
dat
natte
briefgeld
vinkgor
(vinkgor)
Эти
мокрые
деньги,
стервятник
(стервятник)
Als
je
net
drankjes
hebt
besteld
vinkgor
(bluehh)
Когда
ты
только
что
заказал
напитки,
стервятник
(фуу)
Gaten
in
m'n
sokken
vinkgor
(vinkgor)
Дыры
в
носках,
стервятник
(стервятник)
Kromme
gekke
stokken
vinkgor
(vinkgor)
Кривые
странные
палки,
стервятник
(стервятник)
Dunne
vingers
die
stinken
vinkgor
(klinktgor)
Тонкие
пальцы,
которые
воняют,
стервятник
(вонючка)
Mensen
die
langzaam
drinken
vinkgor
(drink
door)
Люди,
которые
медленно
пьют,
стервятник
(пей
давай)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franklin Samuel E. Groen, Pepijn Lanen, Victor Crezee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.