Faberyayo - Sniewaar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faberyayo - Sniewaar




Sniewaar
Вранье
Wat een leuk gesprek
Какой милый разговор,
Ben op aan 't letten
Я весь во внимании.
Helemaal te gek
Просто потрясающе,
Om never te forgetten
Никогда не забуду.
Tuurlijk ken ik u
Конечно, я тебя знаю.
Kom eens lekker hier
Иди сюда,
Blief nu wat conversatie
Поболтай со мной,
Gewoon voor bij m'n bier
Просто составишь компанию, пока я пью пиво.
Gewoon lekker een stuk conversatie
Просто поболтай со мной,
Voor bij m'n bier
Пока я пью пиво.
Schaaltje noten d'r bij
Чашечка орешков к пиву,
Japanse Mix
Японская смесь.
Groene Wasabinoten
Зелёные васаби-орешки.
Hmm.
Хмм.
'T zijn allemaal leugens, leugens, leugens
Всё это ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar, sniewaar
Враньё, враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar, sniewaar
Враньё, враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar, sniewaar
Враньё, враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь.
Ik ga lekker (sniewaar)
У меня всё хорошо (враньё),
Ik ga slecht
У меня всё плохо.
Lekker wijf zeg (sniewaar)
Классная женщина (враньё),
Oké, niet echt
Ладно, не очень.
Krom van 't lachen (sniewaar)
Я умираю со смеху (враньё),
Als een kaars zo recht
Прям как свечка.
Stiekem ben ik angstig (das ook)
На самом деле, я боюсь (это так),
En terecht
И это правильно.
Volkomen terecht
Абсолютно правильно.
Geen enkele sociale verdienste (meent 'ie?)
Никаких социальных заслуг (серьёзно?),
Nul
Ноль.
Niets waard (echt een lul)
Ничего не стою (вот придурок).
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar
Враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar, sniewaar
Враньё, враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar
Враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь.
Jeetje wat een fijne sfeer
Боже, какая прекрасная атмосфера,
Ik sta lekker te proeven
Я наслаждаюсь каждым мгновением,
Alles smaakt me naar meer
Всё кажется таким вкусным,
De uren zoeven
Время летит незаметно.
'K ben absoluut niet moe
Я совсем не устал,
Niets komt me mijn strot uit
Ничего не лезет в горло,
Het hele leven juich ik toe
Я радуюсь жизни,
Alleen waarheid komt mijn mond uit
Только правда срывается с моих уст.
'T hele leven
Вся моя жизнь,
Enkel waarheid komt mijn mond uit
Только правда срывается с моих уст,
('t is eender waarheid)
(Это своего рода правда),
Echt waar
Чистая правда,
(Een niet gelogen zaak)
(Невыдуманная история),
Hmm meent 'ie
Хмм, серьёзно?
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar, sniewaar
Враньё, враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar, sniewaar
Враньё, враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar, sniewaar
Враньё, враньё.
Leugens, leugens, leugens
Ложь, ложь, ложь,
Sniewaar
Враньё.
Sniewaar
Враньё.
Ja... sniewaar, nou. Dan ga ik maar op huis aan.
Да... враньё, ну ладно. Пойду-ка я домой.
Niemand groeten .
Ни с кем не здороваясь.





Writer(s): Pepijn Lanen, Rimer Veeman, Pieter Janssen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.