Fabian Corrales - La Lluvia Que Ha Caido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabian Corrales - La Lluvia Que Ha Caido




La Lluvia Que Ha Caido
The Rain That Has Fallen
Esto acabó me lo avisas con tu inferencia
You ended this with your conclusion
Que fue el final de mis sueños que puse en tus manos
That it was the end of my dreams that I put in your hands
Que mis acciones pudieron manchar mi conciencia
That my actions could stain my conscience
Que al fin no se me vio lo enamorado
That in the end my love was not seen
Pero a pesar de lo que pienses te juro linda que te amo
But despite what you think, I swear to you my love that I love you
Yo bien que tuve errores que no quieres perdonarme
I know well that I made mistakes that you do not want to forgive me for
Y no quieres escucharme que en parte eres culpable
And you do not want to hear me, that you are partly to blame
No quisiste entenderme que la intimidad hacía falta
You did not want to understand me, that intimacy was lacking
Yo si pude comprenderte cuando te me negabas
I was able to understand you when you denied me
Yo bien que fue un iluso al tener una aventura
I know well that I was a fool to have an affair
Pero me condujiste y caí en esa locura
But you led me on and I fell for that madness
que tienes mil razones para no querer a hablarme
I know you have a thousand reasons not to want to talk to me
Pero no debes mirarme como el único culpable
But you should not look at me as the only one to blame
()
()
Si en verdad ya lo he perdido todo
If in truth I have already lost everything
Recuerda que soy quien más que te ha querido
Remember that I am the one who has loved you the most
Y si vez que llanto hay en mis ojos
And if you see that there are tears in my eyes
Descuida que es la lluvia que ha caído
Do not worry, it is the rain that has fallen
Que ha empañado el sentimiento y ha mojado mis instintos
Which has clouded my feelings and dampened my instincts
Porque quiero conservar a la mujer que me ha querido (Bis)
Because I want to keep the woman who has loved me (Chorus)
Juro que me estoy muriendo por tu despedida
I swear I am dying because of your farewell
Duele que no es mío el tiempo para arrepentirme
It hurts that time is not mine to regret
Me maldices fue mi engaño acabó con tu vida
You curse me for my deceit that ended your life
Supieras que acabé también la mía
If you only knew that I also ended mine
Con mi forma de ser que ni el mismo Dios querría bendecirme
With the way I am, I know that not even God Himself would want to bless me
No quiero justificarme por mis infidelidades
I do not want to justify myself for my infidelities
Yo solo quiero explicarte lo que me llevó a fallarte
I only want to explain to you what led me to fail you
Yo rogué por tus pasiones y no mostraste cariño
I begged for your passions and you showed no affection
Y fui débil simplemente ante mis necesidades
And I was weak simply because of my needs
Yo bien que fue un iluso al tener una aventura
I know well that I was a fool to have an affair
Pero me condujiste y caí en esa locura
But you led me on and I fell for that madness
que tienes mil razones para no querer a hablarme
I know you have a thousand reasons not to want to talk to me
Pero no debes mirarme como el único culpable
But you should not look at me as the only one to blame
()
()
Si en verdad ya lo he perdido todo
If in truth I have already lost everything
Recuerda que soy quien más que te ha querido
Remember that I am the one who has loved you the most
Y si vez que llanto hay en mis ojos
And if you see that there are tears in my eyes
Descuida que es la lluvia que ha caído
Do not worry, it is the rain that has fallen
Que ha empañado el sentimiento y ha mojado mis instintos
Which has clouded my feelings and dampened my instincts
Porque quiero conservar a la mujer que me ha querido (Bis)
Because I want to keep the woman who has loved me (Chorus)
Si en verdad ya lo he perdido todo
If in truth I have already lost everything
Dejame solo
Leave me alone
Y si vez que llanto hay en mis ojos
And if you see that there are tears in my eyes
Solo te adoro
I only adore you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.