Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Última Voluntad (with Juan Jose Granados)
Mein letzter Wille (mit Juan Jose Granados)
Si
yo
volviera
ha
nacer
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
Desearia
nuevamente
mil
cosas
würde
ich
mir
erneut
tausend
Dinge
wünschen.
Pediria
el
mismo
Dios
que
me
guia
Ich
würde
um
denselben
Gott
bitten,
der
mich
führt,
Los
mismos
papas
y
una
sola
mujer
dieselben
Eltern
und
nur
eine
Frau.
Si
yo
volviera
ha
vivir
Wenn
ich
wieder
leben
würde,
Desearia
nuevamente
ser
pobre
würde
ich
mir
wünschen,
erneut
arm
zu
sein,
Y
nacer
el
mismo
Pueblito
im
selben
Dorf
geboren
zu
werden
Y
crecer
con
los
mismos
amigos
und
mit
denselben
Freunden
aufzuwachsen,
Donde
un
dia
creci
wo
ich
einst
aufwuchs.
Donde
my
vida
buena
Wo
mein
gutes
Leben
No
tuvo
desamores
ni
desencantos
keine
Enttäuschungen
oder
Ernüchterungen
kannte,
No
conoci
la
pena
my
vida
era
armonia
ich
kannte
keinen
Kummer,
mein
Leben
war
Harmonie,
Todo
era
un
canto
alles
war
ein
Gesang.
Si
yo
volviera
ha
vivir
Wenn
ich
wieder
leben
würde,
Estoy
seguro
mujer
que
me
quedo
contigo
bin
ich
sicher,
meine
Liebe,
dass
ich
bei
dir
bleibe,
Aunque
tampoco
reniego
del
tiempo
perdido
obwohl
ich
auch
die
verlorene
Zeit
nicht
bereue
Con
otros
falsos
amores
donde
me
perdi
mit
anderen
falschen
Lieben,
wo
ich
mich
verlor.
Si
tuve
un
desamor
no
me
arrepiento
Wenn
ich
eine
Enttäuschung
hatte,
bereue
ich
es
nicht,
Tambien
hicieron
parte
de
my
vida
sie
waren
auch
Teil
meines
Lebens.
Si
vuelven
ha
nacer
mis
sentimientos
Wenn
meine
Gefühle
wiedergeboren
werden,
Yo
tengo
pa'
my
error
una
salida
habe
ich
für
meinen
Fehler
einen
Ausweg.
Yo
soy
como
soy
tan
creyente
de
Dios
Ich
bin,
wie
ich
bin,
so
gläubig
an
Gott,
Por
esa
razon
me
siento
un
inmortal
aus
diesem
Grund
fühle
ich
mich
unsterblich.
Yo
soy
la
materia
que
aunque
se
transforme
Ich
bin
die
Materie,
die,
auch
wenn
sie
sich
verwandelt,
Siempre
seguiria
igual
ahy
(Bis)
immer
gleich
bleiben
würde,
ach
(Wiederholung)
Si
yo
volviera
ha
nacer
Wenn
ich
wiedergeboren
würde,
Desearia
bautizarme
de
nuevo
würde
ich
mich
gerne
erneut
taufen
lassen,
Con
el
mismo
apellido
y
el
nombre
mit
demselben
Nachnamen
und
Vornamen.
Jamas
me
arrepiento
del
ser
que
yo
fui
Ich
bereue
niemals
das
Wesen,
das
ich
war.
Si
yo
volviera
ha
vivir
Wenn
ich
wieder
leben
würde,
De
seguro
que
nazco
cantando
würde
ich
sicher
singend
geboren
werden.
Yo
no
se
por
que
siempre
llorando
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
immer
weine,
Oh
sera
que
el
deseo
de
vivir
significa
llorar
oder
ob
es
daran
liegt,
dass
der
Wunsch
zu
leben,
Weinen
bedeutet.
Se
que
al
volver
pregunto
Ich
weiß,
dass
ich
bei
meiner
Rückkehr
fragen
werde
Por
ese
mismo
amor
que
me
quiso
tanto
nach
derselben
Liebe,
die
mich
so
sehr
liebte.
Seria
vivir
con
gusto
que
my
primera
frase
de
amor
Es
wäre
ein
Leben
mit
Freude,
wenn
mein
erster
Liebessatz
Sea
un
canto
ein
Gesang
wäre.
Si
yo
volviera
ha
vivir
Wenn
ich
wieder
leben
würde,
Tan
solo
quiero
anular
la
violencia
del
hombre
möchte
ich
nur
die
Gewalt
des
Menschen
aufheben.
Dos
corazones
jamas
se
le
siembran
rencores
Zwei
Herzen
sollten
niemals
Groll
hegen,
Ellos
se
hicieron
no
mas
pa'
cantarle
al
amor
sie
wurden
nur
geschaffen,
um
die
Liebe
zu
besingen.
El
mundo
es
tan
moderno
que
la
ciencia
Die
Welt
ist
so
modern,
dass
die
Wissenschaft
Puede
clonar
en
ti
otro
talento
in
dir
ein
anderes
Talent
klonen
könnte,
Pero
jamas
en
my
y
en
my
conciencia
aber
niemals
in
mir
und
in
meinem
Bewusstsein
Podrian
modificar
mis
sentimientos
könnten
sie
meine
Gefühle
verändern.
Yo
soy
como
soy
tan
creyente
de
Dios
Ich
bin,
wie
ich
bin,
so
gläubig
an
Gott,
Por
esa
razon
me
siento
un
inmortal
aus
diesem
Grund
fühle
ich
mich
unsterblich.
Yo
soy
la
materia
que
aunque
se
transforme
Ich
bin
die
Materie,
die,
auch
wenn
sie
sich
verwandelt,
Siempre
seguiria
igual
ahy
(Bis)
immer
gleich
bleiben
würde,
ach
(Wiederholung)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelio Segundo Nunez Bermudez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.