Fabian Römer - Anders schön - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabian Römer - Anders schön




Anders schön
Differently Beautiful
Die freie Sicht genießen, wenn man am Abgrund steht
Enjoying the open view while standing at the abyss
Es gibt manche Dinge, die sind anders schön
There are some things that are beautiful in a different way
Es fühlt sich an wie fliegen, wenn sie uns fall′n seh'n
It feels like flying when they see us fall
Es gibt manche Dinge, die sind anders schön
There are some things that are beautiful in a different way
Kleiner Junge neben Mama vor dieser Frau am Schalter
Little boy next to mom in front of this woman at the counter
Sag, warum guckst du denn so traurig, Kleiner?
Tell me, why do you look so sad, little one?
Die Frage kennt er schon, sie laufen weiter
He already knows the question, they walk on
Als läge über ihm ein grauer Schleier
As if a gray veil lay over him
Der verhindert dass er nach außen scheinen kann
That prevents him from shining outwards
Und auf der Leinwand, sieht er perfekte Menschen
And on the screen, he sees perfect people
Mit Siegerlächeln, die glänzen und alles mit guter Laune meistern
With winning smiles, shining and mastering everything with good humor
Es braucht ′ne Weile, ihn aufzuheitern, doch Mama sagt
It takes a while to cheer him up, but mom says
Auch der Pausenclown hat Augen, die mal geweint haben
Even the clown in the break has eyes that have cried before
Die anderen haben's auch nicht einfach
The others don't have it easy either
Nur traut's sich keiner, da draußen zu zeigen
But nobody dares to show it out there
Traurig und einsam sind doch nur Außenseiter
Sad and lonely are only outsiders
Es kommt nicht darauf an, wer lauter schrei′n kann
It doesn't matter who can scream louder
Auch zuhör′n kann den Raum bereichern und Frauen begeistern
Listening can also enrich the room and inspire women
Was du siehst, sieht kaum ein Zweiter
What you see, hardly anyone else sees
Du erkennst die Magie in der Melancholie, also zauber einfach
You recognize the magic in melancholy, so just do your magic
Im Lauf der Zeit fällt das Laufen leichter
Over time, running gets easier
Und du begreifst, da liegt Schönheit in allem, auch im Scheitern
And you understand, there is beauty in everything, even in failure
Die freie Sicht genießen, wenn man am Abgrund steht
Enjoying the open view while standing at the abyss
Es gibt manche Dinge, die sind anders schön
There are some things that are beautiful in a different way
Es fühlt sich an wie fliegen, wenn sie uns fall'n seh′n
It feels like flying when they see us fall
Es gibt manche Dinge, die sind anders schön
There are some things that are beautiful in a different way
Hallo Schmerz
Hello pain
Ist lange her, dass du mich zum aller ersten Mal gelehrt hast
It's been a long time since you taught me for the very first time
Junge, du kannst nicht mehr
Boy, you can't do this anymore
Die Ambulanz vorm Ascheplatz hat gedacht, ich sterb'
The ambulance in front of the ash field thought I was dying
Die Spannungsherde im Kopf und der erste Cut ins Herz
The tension points in my head and the first cut in my heart
Hab′ bald gemerkt es gibt Sachen, die kann kein Arzt entfern'n
I soon realized there are things that no doctor can remove
Wurd′ abgehärtet und hab' mich lange von Hass ernährt
I was hardened and fed myself with hate for a long time
Ich dachte mehr als nur einmal
I thought more than once
Ist das dein fucking Ernst?
Are you fucking serious?
Doch manches Drama war hinterher nur ein Lacher Wert
But some drama was only worth a laugh afterwards
Haben uns angenähert und zusamm'n gelernt
We got closer and learned together
Nie mehr will ich dich betäuben, auch wenn du manchmal nervst
I never want to numb you again, even if you sometimes annoy me
Ach Schmerz, ab und an hab ich dich ehrlich gern
Oh pain, now and then I honestly like you
Wanderer über dem Scherbenmeer
Wanderer over the sea of shards
Die freie Sicht genießen, wenn man am Abgrund steht
Enjoying the open view while standing at the abyss
Es gibt manche Dinge, die sind anders schön
There are some things that are beautiful in a different way
Es fühlt sich an wie fliegen, wenn sie uns fall′n seh′n
It feels like flying when they see us fall
Es gibt manche Dinge, die sind anders schön
There are some things that are beautiful in a different way
Immer wieder Anlauf nehmen
Taking a run-up again and again
In jedem Waldbrand einen neuen Anfang sehen
Seeing a new beginning in every forest fire
Immer dann merken, dass man lebt, wenn das Blatt sich dreht
Always realizing that you are alive when the leaf turns
Weil der Sturm jeden Plan zerschlägt
Because the storm shatters every plan
Wenn sich das Dunkle in mir mit den guten Dingen verkoppelt
When the darkness in me couples with the good things
Naturidylle, Tschernobyl
Natural idyll, Chernobyl
Ich such' das Weite, bin gerne alleine
I seek the distance, I like to be alone
Um mir mal alles von der Seele zu schweigen
To just shut everything out of my soul for once
Die freie Sicht genießen, wenn man am Abgrund steht
Enjoying the open view while standing at the abyss
Es gibt manche Dinge, die sind anders schön
There are some things that are beautiful in a different way
Es fühlt sich an wie fliegen, wenn sie uns fall′n seh'n
It feels like flying when they see us fall
Es gibt manche Dinge, die sind anders schön
There are some things that are beautiful in a different way





Writer(s): Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Henrik Boehl, Fabian F R Roemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.