Fabian Römer - Bernsteinzimmer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabian Römer - Bernsteinzimmer




Bernsteinzimmer
Янтарная комната
Klack, klack, an der Oberfläche gekratzt
Щелк, щелк, царапаю поверхность,
Emotion wetzen sich ab, wenn man sowas Nächtelang macht
Эмоции стираются, когда этим занимаешься ночами напролет.
Wo versteckt sich der Schatz?
Где спрятано сокровище?
Wo muss ich graben, dass es sich lohnt, auch mit letzter Kraft
Где мне копать, чтобы это стоило затраченных сил, даже последних?
Viele hier suchen danach, fragen sich, wo es wohl liegt
Многие здесь ищут его, спрашивают себя, где же оно лежит.
Viele vermuten sogar, das alles sei nur Fantasie
Многие даже предполагают, что все это лишь фантазия.
Ob es das überhaupt gibt und wie messen wir dieses Gefühl
Существует ли оно вообще, и как измерить это чувство,
Wenn man es kriegt, die
Когда ты его испытываешь?
Die es dahin zieht, sprechen von echter Magie
Тех, кого оно влечет, говорят о настоящей магии.
Jede Ruine erforscht, mich im verlieben verlor'n
Исследую каждую руину, теряюсь, влюбляясь в тебя.
Tiefer und tiefer gebohrt, wieder und wieder von vorn
Глубже и глубже бурю, снова и снова с начала.
Kurz vorm Glauben verlier'n
Почти теряю веру,
Steh' ich staubverschmiert, unrasiert, hier, genau vor dir
Стою весь в пыли, небритый, здесь, прямо перед тобой.
Immer dann, wenn das Bernsteinzimmer
Всегда, когда Янтарная комната
Durch deine tiefbraun'n Augen schimmert
Сверкает в твоих темно-карих глазах,
Bin ich da, wo sie alle gern wär'n
Я там, где все хотели бы быть,
So nah und doch allem so fern
Так близко и все же так далеко от всего.
Und immer dann, wenn das Bernsteinzimmer
И всегда, когда Янтарная комната
Durch deine tiefbraun'n Augen schimmert
Сверкает в твоих темно-карих глазах,
Wird auf einem Wimpernschlag alles gut
В мгновение ока все становится хорошо,
'Ne Ewigkeit danach gesucht
Вечность искал это.
Du rückst Grau in den Hintergrund
Ты отодвигаешь серость на задний план,
Spür' wie es auftaucht in der Brust
Чувствую, как оно возникает в груди,
Lässt mir genügend Luft
Дает мне достаточно воздуха
Und heilst jeden Vertrauenstrümmerbruch
И исцеляет каждый осколок разбитого доверия.
All meine Sorgen ausrangiert, an diesem Ort find ich zu mir
Все мои тревоги списаны, в этом месте я нахожу себя.
Eldorado wird zu Mordor neben dir
Эльдорадо становится Мордором рядом с тобой.
Hier liegen große Schätze, in kurzen Sätzen
Здесь лежат огромные сокровища, в коротких фразах,
Wenn wir Wort für Wort verschmelzen, du leuchtest mich aus
Когда мы сливаемся слово за словом, ты освещаешь меня.
Bei jedem Streit erstickt der Teufel im Raum
В каждой ссоре дьявол задыхается в комнате.
Du bist gefährlich nah am Feuer gebaut
Ты опасно близко создана к огню.
Immer dann, wenn das Bernsteinzimmer
Всегда, когда Янтарная комната
Durch deine tiefbraun'n Augen schimmert
Сверкает в твоих темно-карих глазах,
Bin ich da, wo sie alle gern wär'n
Я там, где все хотели бы быть,
So nah und doch allem so fern
Так близко и все же так далеко от всего.
Und immer dann, wenn das Bernsteinzimmer
И всегда, когда Янтарная комната
Durch deine tiefbraun'n Augen schimmert
Сверкает в твоих темно-карих глазах,
Wird auf einem Wimpernschlag alles gut
В мгновение ока все становится хорошо,
'Ne Ewigkeit danach gesucht
Вечность искал это.
Mein Herz klopft, du schließt auf
Мое сердце стучит, ты открываешь.
Mein Herz klopft, du machst auf
Мое сердце стучит, ты открываешь.
Und auch wenn der Ausgang offen bleibt
И даже если выход остается открытым,
Ich will hier nie mehr raus
Я не хочу больше отсюда выходить.
Mein Herz klopft, du schließt auf
Мое сердце стучит, ты открываешь.
Mein Herz klopft, du machst auf
Мое сердце стучит, ты открываешь.
Und auch wenn der Ausgang offen bleibt
И даже если выход остается открытым,
Ich will hier nie mehr raus
Я не хочу больше отсюда выходить.
Nie mehr raus aus dem Bernsteinzimmer
Никогда больше не выходить из Янтарной комнаты.
Wenn du willst, bleib' ich gern für immer
Если ты хочешь, я с радостью останусь навсегда.
Immer dann, wenn das Bernsteinzimmer
Всегда, когда Янтарная комната
Durch deine tiefbraun'n Augen schimmert
Сверкает в твоих темно-карих глазах,
Bin ich da, wo sie alle gern wär'n
Я там, где все хотели бы быть,
So nah und doch allem so fern
Так близко и все же так далеко от всего.
Und immer dann, wenn das Bernsteinzimmer
И всегда, когда Янтарная комната
Durch deine tiefbraun'n Augen schimmert
Сверкает в твоих темно-карих глазах,
Wird auf einem Wimpernschlag alles gut
В мгновение ока все становится хорошо,
'Ne Ewigkeit danach gesucht
Вечность искал это.





Writer(s): Henrik Boehl, Fabian F R Roemer, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.