Paroles et traduction Fabian Römer - Bernsteinzimmer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bernsteinzimmer
Янтарная комната
Klack,
klack,
an
der
Oberfläche
gekratzt
Щелк,
щелк,
царапаю
поверхность,
Emotion
wetzen
sich
ab,
wenn
man
sowas
Nächtelang
macht
Эмоции
стираются,
когда
этим
занимаешься
ночами
напролет.
Wo
versteckt
sich
der
Schatz?
Где
спрятано
сокровище?
Wo
muss
ich
graben,
dass
es
sich
lohnt,
auch
mit
letzter
Kraft
Где
мне
копать,
чтобы
это
стоило
затраченных
сил,
даже
последних?
Viele
hier
suchen
danach,
fragen
sich,
wo
es
wohl
liegt
Многие
здесь
ищут
его,
спрашивают
себя,
где
же
оно
лежит.
Viele
vermuten
sogar,
das
alles
sei
nur
Fantasie
Многие
даже
предполагают,
что
все
это
лишь
фантазия.
Ob
es
das
überhaupt
gibt
und
wie
messen
wir
dieses
Gefühl
Существует
ли
оно
вообще,
и
как
измерить
это
чувство,
Wenn
man
es
kriegt,
die
Когда
ты
его
испытываешь?
Die
es
dahin
zieht,
sprechen
von
echter
Magie
Тех,
кого
оно
влечет,
говорят
о
настоящей
магии.
Jede
Ruine
erforscht,
mich
im
verlieben
verlor'n
Исследую
каждую
руину,
теряюсь,
влюбляясь
в
тебя.
Tiefer
und
tiefer
gebohrt,
wieder
und
wieder
von
vorn
Глубже
и
глубже
бурю,
снова
и
снова
с
начала.
Kurz
vorm
Glauben
verlier'n
Почти
теряю
веру,
Steh'
ich
staubverschmiert,
unrasiert,
hier,
genau
vor
dir
Стою
весь
в
пыли,
небритый,
здесь,
прямо
перед
тобой.
Immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
Всегда,
когда
Янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
Сверкает
в
твоих
темно-карих
глазах,
Bin
ich
da,
wo
sie
alle
gern
wär'n
Я
там,
где
все
хотели
бы
быть,
So
nah
und
doch
allem
so
fern
Так
близко
и
все
же
так
далеко
от
всего.
Und
immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
И
всегда,
когда
Янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
Сверкает
в
твоих
темно-карих
глазах,
Wird
auf
einem
Wimpernschlag
alles
gut
В
мгновение
ока
все
становится
хорошо,
'Ne
Ewigkeit
danach
gesucht
Вечность
искал
это.
Du
rückst
Grau
in
den
Hintergrund
Ты
отодвигаешь
серость
на
задний
план,
Spür'
wie
es
auftaucht
in
der
Brust
Чувствую,
как
оно
возникает
в
груди,
Lässt
mir
genügend
Luft
Дает
мне
достаточно
воздуха
Und
heilst
jeden
Vertrauenstrümmerbruch
И
исцеляет
каждый
осколок
разбитого
доверия.
All
meine
Sorgen
ausrangiert,
an
diesem
Ort
find
ich
zu
mir
Все
мои
тревоги
списаны,
в
этом
месте
я
нахожу
себя.
Eldorado
wird
zu
Mordor
neben
dir
Эльдорадо
становится
Мордором
рядом
с
тобой.
Hier
liegen
große
Schätze,
in
kurzen
Sätzen
Здесь
лежат
огромные
сокровища,
в
коротких
фразах,
Wenn
wir
Wort
für
Wort
verschmelzen,
du
leuchtest
mich
aus
Когда
мы
сливаемся
слово
за
словом,
ты
освещаешь
меня.
Bei
jedem
Streit
erstickt
der
Teufel
im
Raum
В
каждой
ссоре
дьявол
задыхается
в
комнате.
Du
bist
gefährlich
nah
am
Feuer
gebaut
Ты
опасно
близко
создана
к
огню.
Immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
Всегда,
когда
Янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
Сверкает
в
твоих
темно-карих
глазах,
Bin
ich
da,
wo
sie
alle
gern
wär'n
Я
там,
где
все
хотели
бы
быть,
So
nah
und
doch
allem
so
fern
Так
близко
и
все
же
так
далеко
от
всего.
Und
immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
И
всегда,
когда
Янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
Сверкает
в
твоих
темно-карих
глазах,
Wird
auf
einem
Wimpernschlag
alles
gut
В
мгновение
ока
все
становится
хорошо,
'Ne
Ewigkeit
danach
gesucht
Вечность
искал
это.
Mein
Herz
klopft,
du
schließt
auf
Мое
сердце
стучит,
ты
открываешь.
Mein
Herz
klopft,
du
machst
auf
Мое
сердце
стучит,
ты
открываешь.
Und
auch
wenn
der
Ausgang
offen
bleibt
И
даже
если
выход
остается
открытым,
Ich
will
hier
nie
mehr
raus
Я
не
хочу
больше
отсюда
выходить.
Mein
Herz
klopft,
du
schließt
auf
Мое
сердце
стучит,
ты
открываешь.
Mein
Herz
klopft,
du
machst
auf
Мое
сердце
стучит,
ты
открываешь.
Und
auch
wenn
der
Ausgang
offen
bleibt
И
даже
если
выход
остается
открытым,
Ich
will
hier
nie
mehr
raus
Я
не
хочу
больше
отсюда
выходить.
Nie
mehr
raus
aus
dem
Bernsteinzimmer
Никогда
больше
не
выходить
из
Янтарной
комнаты.
Wenn
du
willst,
bleib'
ich
gern
für
immer
Если
ты
хочешь,
я
с
радостью
останусь
навсегда.
Immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
Всегда,
когда
Янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
Сверкает
в
твоих
темно-карих
глазах,
Bin
ich
da,
wo
sie
alle
gern
wär'n
Я
там,
где
все
хотели
бы
быть,
So
nah
und
doch
allem
so
fern
Так
близко
и
все
же
так
далеко
от
всего.
Und
immer
dann,
wenn
das
Bernsteinzimmer
И
всегда,
когда
Янтарная
комната
Durch
deine
tiefbraun'n
Augen
schimmert
Сверкает
в
твоих
темно-карих
глазах,
Wird
auf
einem
Wimpernschlag
alles
gut
В
мгновение
ока
все
становится
хорошо,
'Ne
Ewigkeit
danach
gesucht
Вечность
искал
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrik Boehl, Fabian F R Roemer, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.