Fabian Römer - Bis du wieder scheinst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabian Römer - Bis du wieder scheinst




Bis du wieder scheinst
Until you become yourself again
Ohne Land in Sicht allein auf hoher See
Alone on the open sea without land in sight
Keine Leuchtfeuer weit und breit zu sehen
No light beacons far and wide
Das Gewitter in dir tobt und Wellen schlagen hoch
The storm inside you rages and waves crash high
Aber glaub mir, dass der Sturm sich wieder legt
But trust me, the storm will subside
Wenn ich nur könnte würd' ich's gerne auf mich nehmen
If only I could I would gladly take it upon myself
Es einfach fühlen und dich mehr als nur verstehen
Just feel it and understand you more than I can
Stattdessen steig' ich in dein Boot, für ein kleines bisschen Trost
Instead I step into your boat, for a little comfort
Bitte glaub mir, das wird irgendwann vergehen
Please believe me, this will pass
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Just like eyes get used to the darkness
Kann ich durch alle deine Schattenseiten sehen
I can see through all your shadows
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
And if there's room for a light, I can be it
Bis du wieder scheinst
Until you become yourself again
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Just like eyes get used to the darkness
Können wir durch alle deine Schattenwelten gehen
We can walk through all your shadow worlds
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
And if there's room for a light, I can be it
Bis du wieder scheinst
Until you become yourself again
Du brauchst nicht tun, als wär hier alles schon zu spät, hör auf
You don't have to act like it's too late here, stop it
Ständig zu suchen, denn wir finden einen Weg daraus
Always searching, then we'll find a way out of this
Und jedes stark sein ist schwach, wenn du innerlich zerplatzt
And every strength shown is weak, when you're bursting inside
Lass mal endlich alles 'raus, es ist okay
Let it all out, it's okay
Schau' nicht zurück, vergiss die alten Spuren im Schnee
Don't look back, forget the old footprints
Die führen nirgendwo mehr hin, sind längst verweht
They don't lead anywhere anymore, they're long gone
Jetzt geh den ersten Schritt allein, ich halt dir den Rücken frei
Now take the first step alone, I'll watch you
Wie die weltbeste Ein-Mann-Armee
Like the world's best one-man army
Wir stellen uns allen deinen Ängsten in den Weg
We'll stand in the way of all your fears
Atmen wieder frei und eh wir uns versehen
And breathe freely again, and before we know it
Kommt dann dieser eine Tag, da ist es plötzlich nicht mehr da
That day will come, when it's suddenly no longer there
Wie von selbst, ohne Grund, ganz ausversehen
As if by itself, without reason, just by accident
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Just like eyes get used to the darkness
Kann ich durch alle deine Schattenseiten sehen
I can see through all your shadows
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
And if there's room for a light, I can be it
Bis du wieder scheinst
Until you become yourself again
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Just like eyes get used to the darkness
Können wir durch alle deine Schattenwelten gehen
We can walk through all your shadow worlds
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
And if there's room for a light, I can be it
Bis du wieder scheinst, bis du wieder scheinst
Until you become yourself again, until you become yourself again
Bis du wieder scheinst
Until you become yourself again
Wieder Land in Sicht, zu zweit auf hoher See
Land in sight again, together on the open sea
Helle Leuchtfeuer weisen uns den Weg
Bright light beacons show us the way
Das Gewitter zieht vorbei, Wellen schlafen ein
The storm passes by, waves go to sleep
Und es, es tut nicht mehr weh
And it doesn't hurt anymore
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Just like eyes get used to the darkness
Kann ich durch alle deine Schattenseiten sehen
I can see through all your shadows
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
And if there's room for a light, I can be it
Bis du wieder scheinst
Until you become yourself again
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Just like eyes get used to the darkness
Können wir durch alle deine Schattenwelten gehen
We can go through all your shadow worlds
Und deine Wunden brauchen Luft, um zu verheilen
And your wounds need air to heal
Bis du wieder scheinst, bis du wieder scheinst
Until you become yourself again, until you become yourself again
Bis du wieder scheinst
Until you become yourself again





Writer(s): Fabian F.r. Roemer, Tim Uhlenbrock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.