Fabian Römer - Bis du wieder scheinst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabian Römer - Bis du wieder scheinst




Bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь
Ohne Land in Sicht allein auf hoher See
Без земли на горизонте, один в открытом море
Keine Leuchtfeuer weit und breit zu sehen
Ни одного маяка не видно вдали
Das Gewitter in dir tobt und Wellen schlagen hoch
Гроза бушует в тебе, и волны бьют высоко
Aber glaub mir, dass der Sturm sich wieder legt
Но поверь мне, что шторм снова утихнет
Wenn ich nur könnte würd' ich's gerne auf mich nehmen
Если бы я только мог, я бы взял это на себя
Es einfach fühlen und dich mehr als nur verstehen
Просто почувствовать это и понять тебя больше, чем просто словами
Stattdessen steig' ich in dein Boot, für ein kleines bisschen Trost
Вместо этого я сажусь в твою лодку, чтобы хоть немного утешить тебя
Bitte glaub mir, das wird irgendwann vergehen
Поверь мне, когда-нибудь это пройдет
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Так же, как глаза привыкают к темноте
Kann ich durch alle deine Schattenseiten sehen
Я могу видеть все твои темные стороны
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
И если есть место для света, я могу им быть
Bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Так же, как глаза привыкают к темноте
Können wir durch alle deine Schattenwelten gehen
Мы можем пройти через все твои темные миры
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
И если есть место для света, я могу им быть
Bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь
Du brauchst nicht tun, als wär hier alles schon zu spät, hör auf
Тебе не нужно делать вид, что здесь уже все слишком поздно, перестань
Ständig zu suchen, denn wir finden einen Weg daraus
Постоянно искать, потому что мы найдем выход
Und jedes stark sein ist schwach, wenn du innerlich zerplatzt
И любая сила слаба, когда ты разрываешься изнутри
Lass mal endlich alles 'raus, es ist okay
Давай наконец выпусти все наружу, это нормально
Schau' nicht zurück, vergiss die alten Spuren im Schnee
Не оглядывайся назад, забудь старые следы на снегу
Die führen nirgendwo mehr hin, sind längst verweht
Они больше никуда не ведут, давно замело
Jetzt geh den ersten Schritt allein, ich halt dir den Rücken frei
Теперь сделай первый шаг сама, я прикрою тебе спину
Wie die weltbeste Ein-Mann-Armee
Как лучшая в мире армия из одного человека
Wir stellen uns allen deinen Ängsten in den Weg
Мы встанем на пути всех твоих страхов
Atmen wieder frei und eh wir uns versehen
Снова будем дышать свободно, и прежде чем мы опомнимся
Kommt dann dieser eine Tag, da ist es plötzlich nicht mehr da
Наступит тот самый день, когда этого внезапно больше не будет
Wie von selbst, ohne Grund, ganz ausversehen
Само собой, без причины, совершенно случайно
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Так же, как глаза привыкают к темноте
Kann ich durch alle deine Schattenseiten sehen
Я могу видеть все твои темные стороны
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
И если есть место для света, я могу им быть
Bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Так же, как глаза привыкают к темноте
Können wir durch alle deine Schattenwelten gehen
Мы можем пройти через все твои темные миры
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
И если есть место для света, я могу им быть
Bis du wieder scheinst, bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь, пока ты снова не засияешь
Bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь
Wieder Land in Sicht, zu zweit auf hoher See
Снова видна земля, мы вдвоем в открытом море
Helle Leuchtfeuer weisen uns den Weg
Яркие маяки указывают нам путь
Das Gewitter zieht vorbei, Wellen schlafen ein
Гроза уходит, волны засыпают
Und es, es tut nicht mehr weh
И это, это больше не болит
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Так же, как глаза привыкают к темноте
Kann ich durch alle deine Schattenseiten sehen
Я могу видеть все твои темные стороны
Und wenn da Platz ist für ein Licht, ich kann es sein
И если есть место для света, я могу им быть
Bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь
So wie sich Augen an die Dunkelheit gewöhnen
Так же, как глаза привыкают к темноте
Können wir durch alle deine Schattenwelten gehen
Мы можем пройти через все твои темные миры
Und deine Wunden brauchen Luft, um zu verheilen
И твоим ранам нужен воздух, чтобы зажить
Bis du wieder scheinst, bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь, пока ты снова не засияешь
Bis du wieder scheinst
Пока ты снова не засияешь





Writer(s): Fabian F.r. Roemer, Tim Uhlenbrock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.