Paroles et traduction Fabian Römer - Gegenverkehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gegenverkehr
Oncoming traffic
Die
Welt
steht
Kopf!
The
world
is
upside
down!
Alles
verkehrt
'rum,
ich
renn'
dagegen
an
Everything's
wrong,
I'm
running
into
it
Stop!
Alles
hier
fliegt
mir
entgegen,
mein
Stop!
Everything's
flying
towards
me,
my
Gott!
Es
kommt
näher,
doch
ich
geh'
und
stampf'
God!
It's
getting
closer,
but
I'm
going
to
stamp
it
down
Stampf'
es
nieder
wie
ein
grenzdebiler
Elefant
Trample
it
down
like
a
mentally
disabled
elephant
Oder
weich'
aus
dem
Weg
aus,
ich
steh'
drauf
Or
get
out
of
the
way,
I
like
it
Weil
ich
langsam
Spaß
daran
krieg'
Because
I'm
slowly
starting
to
enjoy
it
Keine
Zeit
für
'nen
Umweg,
ich
muss
gehen,
denn
ich
such'
dieses
Adrenalin
No
time
for
a
detour,
I
have
to
go,
because
I'm
looking
for
this
adrenaline
Nimm
gar
keine
Rücksicht,
jag
570
Blitze
auf
mich
Don't
be
considerate
at
all,
fire
570
flashes
at
me
Wenn
ich
einmal
nich'
aufpass',
bin
ich
schachmatt
und
das
gibt
mir
den
Kick
If
I
don't
pay
attention
once,
I'll
be
checkmated
and
that
gives
me
the
kick
Geht
da
noch
mehr
Can
you
do
more
Gegenverkehr?
Oncoming
traffic?
Fahr
durch
die
Nacht,
mit
den
Lampen
aus
Drive
through
the
night,
with
the
lights
off
Geht
da
noch
mehr
Can
you
do
more
Gegenverkehr?
Oncoming
traffic?
Bretter
mit
800
Sachen
raus
Boards
with
800
things
out
Es
ist
wie,
wenn
Mütter
ganze
Autos
heben
können
It's
like
when
mothers
can
lift
entire
cars
Wenn
ihre
eingeklemmten
Kinder
um
ihr
Leben
flennen
When
their
trapped
children
cry
for
their
lives
Einmalige,
einzigartige
Gefühle
Unique,
unique
feelings
Keiner
mag
begreifen,
wie
mich
diese
Geisterfahrerei
beflügelt
No
one
can
understand
how
this
ghost
riding
inspires
me
Scheiß'
auf
Formel
1,
BMX,
Motocross
Fuck
Formula
1,
BMX,
Motocross
Ich
reite
auf
'nem
Rücken
vom
Rhinozeros
I'm
riding
on
the
back
of
a
rhinoceros
Rückwärts
auf
die
Autobahn!
Knipsen
sie
das
Blaulicht
an
Backwards
on
the
highway!
Turn
on
the
blue
light
Sag'
ich
aus,
ich
wollte
doch
nur
umweltschonend
nach
Hause
fahren
I
said
I
just
wanted
to
drive
home
in
an
environmentally
friendly
way
Bitte
dreh
mir
den
Saft
ab,
bitte
zeig,
wie
du
mich
hasst,
verbau
mir
den
Weg
Please
turn
the
juice
off
me,
please
show
me
how
you
hate
me,
block
my
way
Mit
'nem
riesigen
Kraftakt
With
a
huge
act
of
strength
Fuck
mich
den
ganzen
Tag
ab,
ich
brauch'
es
extrem
Fuck
me
all
day
long,
I
need
it
bad
Nein,
da
muss
noch
mehr
gehen,
kein
Fairplay,
bitte
zeig
mir
echte
Gewalt
No,
there
has
to
be
more
to
it,
no
fair
play,
please
show
me
real
violence
Man,
ich
flehe
dich
an!
Wünsch
mir
doch
die
Pest
an
den
Hals
Man,
I'm
begging
you!
Give
me
the
plague
on
my
neck
Geht
da
noch
mehr
Can
you
do
more
Gegenverkehr?
Oncoming
traffic?
Fahr
durch
die
Nacht,
mit
den
Lampen
aus
Drive
through
the
night,
with
the
lights
off
Geht
da
noch
mehr
Can
you
do
more
Gegenverkehr?
Oncoming
traffic?
Bretter
mit
800
Sachen
raus
Boards
with
800
things
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roemer Fabian F R, Georgiev Ivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.