Fabian Römer - Gegenverkehr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabian Römer - Gegenverkehr




Gegenverkehr
Oncoming traffic
Die Welt steht Kopf!
The world is upside down!
Alles verkehrt 'rum, ich renn' dagegen an
Everything's wrong, I'm running into it
Stop! Alles hier fliegt mir entgegen, mein
Stop! Everything's flying towards me, my
Gott! Es kommt näher, doch ich geh' und stampf'
God! It's getting closer, but I'm going to stamp it down
Stampf' es nieder wie ein grenzdebiler Elefant
Trample it down like a mentally disabled elephant
Oder weich' aus dem Weg aus, ich steh' drauf
Or get out of the way, I like it
Weil ich langsam Spaß daran krieg'
Because I'm slowly starting to enjoy it
Keine Zeit für 'nen Umweg, ich muss gehen, denn ich such' dieses Adrenalin
No time for a detour, I have to go, because I'm looking for this adrenaline
Nimm gar keine Rücksicht, jag 570 Blitze auf mich
Don't be considerate at all, fire 570 flashes at me
Wenn ich einmal nich' aufpass', bin ich schachmatt und das gibt mir den Kick
If I don't pay attention once, I'll be checkmated and that gives me the kick
Geht da noch mehr
Can you do more
Gegenverkehr?
Oncoming traffic?
Fahr durch die Nacht, mit den Lampen aus
Drive through the night, with the lights off
Geht da noch mehr
Can you do more
Gegenverkehr?
Oncoming traffic?
Bretter mit 800 Sachen raus
Boards with 800 things out
Es ist wie, wenn Mütter ganze Autos heben können
It's like when mothers can lift entire cars
Wenn ihre eingeklemmten Kinder um ihr Leben flennen
When their trapped children cry for their lives
Einmalige, einzigartige Gefühle
Unique, unique feelings
Keiner mag begreifen, wie mich diese Geisterfahrerei beflügelt
No one can understand how this ghost riding inspires me
Scheiß' auf Formel 1, BMX, Motocross
Fuck Formula 1, BMX, Motocross
Ich reite auf 'nem Rücken vom Rhinozeros
I'm riding on the back of a rhinoceros
Rückwärts auf die Autobahn! Knipsen sie das Blaulicht an
Backwards on the highway! Turn on the blue light
Sag' ich aus, ich wollte doch nur umweltschonend nach Hause fahren
I said I just wanted to drive home in an environmentally friendly way
Bitte dreh mir den Saft ab, bitte zeig, wie du mich hasst, verbau mir den Weg
Please turn the juice off me, please show me how you hate me, block my way
Mit 'nem riesigen Kraftakt
With a huge act of strength
Fuck mich den ganzen Tag ab, ich brauch' es extrem
Fuck me all day long, I need it bad
Nein, da muss noch mehr gehen, kein Fairplay, bitte zeig mir echte Gewalt
No, there has to be more to it, no fair play, please show me real violence
Man, ich flehe dich an! Wünsch mir doch die Pest an den Hals
Man, I'm begging you! Give me the plague on my neck
Geht da noch mehr
Can you do more
Gegenverkehr?
Oncoming traffic?
Fahr durch die Nacht, mit den Lampen aus
Drive through the night, with the lights off
Geht da noch mehr
Can you do more
Gegenverkehr?
Oncoming traffic?
Bretter mit 800 Sachen raus
Boards with 800 things out





Writer(s): Roemer Fabian F R, Georgiev Ivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.